Jak przetłumaczyć "stimulation of gifted and talented abilities"?
11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Jak wyżej. Znaczenie rozumiem, ale mam problem z sensownym przekładem bez masła maślanego.
Odnosi się to do dzieci - wszystkich, a nie jakichś "cudownych", więc nie chcę użyć przymiotników typu "wybitny", itp.
Jak wyżej. Znaczenie rozumiem, ale mam problem z sensownym przekładem bez masła maślanego.
Odnosi się to do dzieci - wszystkich, a nie jakichś "cudownych", więc nie chcę użyć przymiotników typu "wybitny", itp.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.