ZALOGUJ SIĘ

W jaki sposób przeliterowywać np. nazwisko lub adres mailowy przez telefon w Anglii?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
W Polsce jest zwyczaj używania pierwszych liter imion, np. nazwisko Zach literujemy Zygmunt, Adam, Celina, Henryk - jak jest w Anglii?
D
dikidiki

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Witam.
Myślę, że można przeliterować dany wyraz tak jak leci (tzn. litera po literze). Jeśli chodzi o przeliterowanie bardziej dokładne (np. d jak dom) można dyktować tak, jak w Polsce. (czemu nie :))
pozdrawiam. :)
akunderak1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Najczęściej się mówi litera po literze, pamięać jednk trzeba, że jeśli występują dwie takie same litey obok siebie to się mówi wtedy np. 'double o' albo 'double i'.
A
Agata_Yume

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Poniżej kilka wskazówek :

How to read the word '@' used in the email address?
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/ask_about_english/081014/


1.Przykład: [...]@international-indemnity.com

You would read this as: “David dot Jones at international hyphen indemnity dot com”

1.http://www.londonschool.com/language-talk/language-tips/signs-and-symbols/


Saying Street Numbers, by Dennis Oliver
http://www.eslcafe.com/grammar/saying_street_numbers.html


Przykładowy kod pocztowy z NOTTINGHAM
NG3 2HX
wymowa:
n g three two h x

http://www.nuance.com/naturallyspeaking/customer-portal/documentation/userguide/chapter7/ug_chapter7_postal_zip_codes.pdf

For example,
my postcode is BS17 6NQ
I would say B S seventeen, six N Q.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=919504

http://spellout.org/convert?alphabet=en-nato&text=jan%20kowalski

pzdr
jacek811
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki