Czy zwrot "To jest dobry pomysł" można przetłumaczyć inaczej?
11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
W ćwiczeniach, a dokładniej w powtórkach mam takie zdanie: "To jest dobry pomysł". Jest tłumaczone na "This is a good idea". Przez chwilę zastanawiałem się czy by nie mogło być również przetłumaczone jako "It is a good idea". Ale... właśnie teraz gdy chciałem zdać te pytanie na forum uświadomiłem sobie, że to byłby błąd, prawda? Bo "it" odnosi się do rzeczy materialnych, widzialnych, tak?
W ćwiczeniach, a dokładniej w powtórkach mam takie zdanie: "To jest dobry pomysł". Jest tłumaczone na "This is a good idea". Przez chwilę zastanawiałem się czy by nie mogło być również przetłumaczone jako "It is a good idea". Ale... właśnie teraz gdy chciałem zdać te pytanie na forum uświadomiłem sobie, że to byłby błąd, prawda? Bo "it" odnosi się do rzeczy materialnych, widzialnych, tak?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.