Proponuje aby zbierać w tym temacie wszystkie Phrasal Verbs, których brakuje w Diki w celu ich uzupełnienia przez odpowiednie do tego osoby ;)
Na początek podam kilka braków z kategorii get i give:
get at: 1)reach 2)imply, suggest
get on with: 1) continue, often after interruption
get (a)round: 1) coax, pursuade sb by kindness
+ get through, które mam również jako "finish work" w książce aczkolwiek raczej powinno to znaczyć pewnego rodzaju "uporanie się z czymś" niż dosłowny koniec roboty.
Jeżeli ktoś jest zainteresowany to Phrasal Verby podaje i będę podawał na postawie Use of English 1 (Virginia Evans), Mission Coursebook &Companion (Virginia Evans, Jenny Dooley), Upstream Intermediate B2 Student's Book & Workbook & Companion (Virginia Evans, Jenny Dooley).
Proponuje aby zbierać w tym temacie wszystkie Phrasal Verbs, których brakuje w Diki w celu ich uzupełnienia przez odpowiednie do tego osoby ;)
Na początek podam kilka braków z kategorii get i give:
get at: 1)reach 2)imply, suggest
get on with: 1) continue, often after interruption
get (a)round: 1) coax, pursuade sb by kindness
+ get through, które mam również jako "finish work" w książce aczkolwiek raczej powinno to znaczyć pewnego rodzaju "uporanie się z czymś" niż dosłowny koniec roboty.
Jeżeli ktoś jest zainteresowany to Phrasal Verby podaje i będę podawał na postawie Use of English 1 (Virginia Evans), Mission Coursebook &Companion (Virginia Evans, Jenny Dooley), Upstream Intermediate B2 Student's Book & Workbook & Companion (Virginia Evans, Jenny Dooley).
Pierwszy raz go słyszę. Ale tekst nie wydaje się być bardzo skomplikowany do przetłumaczenia. Niestety nie mam teraz czasu, ale jeśli przed świętami nikt go nie przetłumaczy to będę mogła spróbować.
Ipon, faktycznie utwór pobudza do życia, sama mam teraz dużo roboty i po przesłuchaniu go postanowiłam się za nią zabrać najlepiej od zaraz. Również pozdrawiam.
Widzę, że temat o phrasal verbs zszedł na zupełnie boczne tory. Osobiście uważam, że dobrze jest zebrać te, których nie ma w Diki i jeśli sama gdzieś jakiś znajdę, to go zaproponuję do dodania. Przecież w tym działaniu nie chodzi o to tylko, żeby uczyć się na pamięć kolejnych trudnych phrasal verbs, może to być przydatne, gdy czytając jakiś tekst trafi się na nowy, nieznany i chciałoby się po prostu wiedzieć, choćby na daną chwilę, co on znaczy.
Nie lubię pisania nie na temat, ale muszę tu dodać, że ostatnio zrobiła się jakaś bardzo nieprzyjemna krytyka administracji. Krytyka krytyką, ale obwinianie za zupełną błahostkę typu napisanie loginu z małej litery (który faktycznie jest z takiej pisany) uważam za wręcz śmieszne, żeby nie powiedzieć oburzające.
Pewnie się tymi słowami naraziłam co niektórym, ale już po prostu nie wytrzymałam.
popieram Cię Belladonna w całej pełni -ja też uważam,że za dużo ostatnio namnożyło się narzekania- nic na świecie nie jest idealne-tutor na pewno jest bardzo dobrym programem,który się rozwija w dobrym kierunku ,np słownik jest bardzo dobry -w pełni z niego korzystam,dodaję drugie tyle słówek z niego do powtórek co z lekcji- w zasadzie nie spotkałaam się jeszcze z brakiem jakiegoś słówka - czasem bowiem dodaję słówka z obszernego słownika książkowego.Phrasal verbs też są w w Diki zamieszczone w dużej ilości.
Co do phrasal verbs, to zaczęłam przeglądać moje zbiory słówek i znalazłam na razie 2 nowe:
- wear out - wyczerpywać, np. czyjąś cierpliwość, wyczerpywać fizycznie
- coop up - trzymać w ciasnej klatce, tłoczyć się, gnieść się
Kolejne:
- doze off - (informal) to gradually start to sleep, especially during the day; czyli zasnąć, zdrzemnąć się
- zonk out - (Am., informal) to fall asleep, or to become unconscious; czyli uciąć komara, walnąć w kimono (pójść spać, zdrzemnąć się); zemdleć
- pass on - to die, czyli umrzeć
- hype up - (informal) to make something seem more important than it really is; czyli robić szum (wokół jakiejś sprawy)
Dzisiaj sprawdziłem phrasale z be & break i brakuje ~2:
be away = be absent (ale to chyba każdy zna choćby z msn czy fb)
be on = be shown in cinemas, theatres etc ( w diki jest tylko be on sb - być na czyjś rachunek oraz be on display - być na widoku)
be over = be finished
Pozdrawiam i ciesze się, że pomysł się spodobał przynajmniej pewnej części użytkowników.
OK, zaktualizowane. Przy okazji poprawiliśmy wyszukiwanie phrasal verbs (wcześniej trzeba było podawać "sth" w czasownikach frazowych wymagających dopełnienia; teraz nie jest to konieczne).
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.