![]() | colombo |
![]() | abmmichal |
colombo - Własnie tak to zrozumiałam. Tekst pochodzi z www.bbc.com. Zgadzam się z Tobą, że jest trochę pokrętny. Pozdrawiam
-
11 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | jacek811 |
colombo - Dziękuję za pomoc - "the measure" mam tu rozumieć jako uchwała, rezolucja. Nie mogłam znaleźć odpowiedniego do kontekstu tłumaczenia tego słowa. Szukałam też związku z "against", ale mój angielski jest jeszcze dość ograniczony. Serdecznie pozdrawiam.
-
11 lat temu
|
|
abmmichal - the measures - to na pewno nie uchwała i nie rezolucja; circa środki zaradcze, narzędzia ewentualnie - w sensie działań politycznych;
uchwała - resolution; pass a resolution, vote or adopt a resolution; ministers voted to adopt the resolution. - 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu |
|
jacek811 - Mr President, I voted against this measure.
Panie przewodniczący! Głosowałem przeciwko temu rozwiązaniu. http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/measure-against - 11 lat temu |
|
jacek811 - https://www.etutor.pl/szukaj/?langpair=en%3A%3Apl&q=against+the+measure&mode=DICTIONARY
But even Republicans voted against the measure by 2 to 1. For this reason we voted against the measure at first reading. The vote against the measure, 77 percent, was unexpectedly large. Pzdr - 11 lat temu |
|
abmmichal - Fajnie to jest rozwinięte - myślę o ostatnim poście jak również o całym wątku. Dzięki Colombo!
-
11 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.