ZALOGUJ SIĘ

Czy mogę prosić o pomoc w sprawdzeniu poprawności gramatycznej?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Jak przetłumaczyć to zdanie

We make it clean with a broom.

Pan Google tłumaczy
Robimy to czyste szczotką
Bye
S
skok

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

czyścimy to szczotką (po prostu) a tak z ciekawości to chyba cytat z jakiejś instrukcji obsługi?
zorija
TopMan - broom - chyba bardziej odnosi sie do pospolitej miotly.
- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Sometimes my grandmother sweeps the floor in the kitchen.

To jest dokładne tłumaczenie Archibalda w stosunku do pierwszego zdania o które pytałem.

Czasami maja babcia zamiata podłogę w kuchni.

Tłumaczenie pierwszego zdania nie wspomina o podłodze w kuchni.

Dlatego mam dylemat, zaczynam podejrzewać że to są dwa różne zdania.
By
Skok
S
skok

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Najprosciej:

zamiatamy :)
TopMan
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja bym przetłumaczyła:

Oczyszczamy to (lub nazwa przedmiotu) za pomocą szczotki - Jeśli jest to instrukcja. Wydaje mi się , że brzmi najbardziej po polsku.

Pzdr
S
seneka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

tak jak seneka - bo proste zamiatamy może nie wystarczyć bez kontekstu.

czyli czyścimy (cos) szczotką.
abmmichal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.