ZALOGUJ SIĘ

Jaka jest różnica pomiędzy zdaniami: "They don't allow smoking in public" / "They don't allow smoking in public"?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Nie bardzo rozumiem dlaczego nie można powiedzieć They don't allow to smoke in public albo They don't allow people smoking in public.

Bo w lekcji mamy tak:
Nie wolno palić w miejscach publicznych.
They don't allow smoking in public.

Ludziom nie wolno palić w miejscach publicznych.
They don't allow people to smoke in public.
Ewelina79
scrapiom - Struktura językowa angielskiego jest najczęściej: SVO (subject, verb, object) czyli KTO, CO ROBI, KOMU/CZEMU. A co do form: Gerunds and Infinitives:

Gerund (-ing) pojawia się po niektórych czasownikach i jest formą imiesłowową:
-not allow smoking - nie pozwalać na palenie (gerund)
-not allow people to smoke - nie pozwalać ludziom palić (infinitive)

:)
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

1. They don't allow smoking in public. -> konstrukcja "allow + gerund" oznacza, że nie ma ogólnego przyzwolenia na wykonywanie danej czynności i dotyczy ono wszystkich; jest ogólnym zakazem 'robienia' czegoś bez wskazywania konkretnych odbiorców, np.
I don't allow drinking alcohol in my house. -> Nie zezwalam na picie alkoholu w moim domu.
Jest to stwierdzenie ogólne, które często odnosi się do jakichś przyjętych zasad.

2. They don't allow people to smoke in public. -> konstrukcja "allow sb to do sth" zawiera już tzw. "direct object" (dopełnienie bliższe), czyli np. konkretną osobę (tutaj: people), do których ten zakaz się odnosi, np.
I don't allow you and your friends to drink alcohol in my house. -> Nie zezwalam Tobie i Twoim przyjaciołom na picie alkoholu w moim domu.
Tutaj zakaz dotyczy już tylko konkretnych osób.
o.bracka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.