Changes that we didn't expect occurred. (Wystąpiły zmiany, których się nie spodziewaliśmy.)
11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Czy to zdanie można powiedzieć w jakis inny sposób, bardziej przyjazny w tłumaczeniu? Chodzi o to że w tłumaczeniu jest taki szyk przestawny, który bardzo utrudnia.
Czy to zdanie można powiedzieć w jakis inny sposób, bardziej przyjazny w tłumaczeniu? Chodzi o to że w tłumaczeniu jest taki szyk przestawny, który bardzo utrudnia.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.