zaz2013 |
scrapiom - Niedokładnie. Bo co w przypadku:
1.There is a little toilet. 2.There are little toilets. Native zamienia na - not too many - w przypadku 2 - 11 lat temu |
|
zaz2013 - >2.There are little toilets. Native zamienia na - not too many - w przypadku 2>
Mógłbyś rozwinąć? Bo zdecydowanie coś mieszasz. :DDD - 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu |
+3 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
jacek811 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy zdanie: I have little money. możemy przetłumaczyć: Mam za mało pieniędzy?
How much coffee do you drink? może przyjąć formę 'How many coffees do you drink?
Jeśli wiemy o jaki rodzaj kubka/ilości kawy chodzi. Stąd:
We have little milk - nie jest bardzo naturalne, bo Native powiedziałby: We don't have much milk. Can I have a little (bit of) milk? poproszę mały kartonik mleczka, lub (trochę mleczka) - 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu
> nie jest bardzo naturalne>
Poza tym 'little' w znaczeniu 'mało' jest zupełnie poprawne.
"I have little interest in politics."
"They had little hope."
Brzmi to trochę bardziej formal, ale nie "nienaturalnie".
Nie mąć, proszę.
- 11 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.