ZALOGUJ SIĘ

Dwa czasowniki w Present Simple - Czy drugi czasownik odmieniamy ?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Chciałabym znać różnicę w zdaniach:
Do you like drinking orange juice?

a:

Does she know that Tom works in a bank?

Wiem, ze w czasie P.S przy 3 osobie liczby mnogiej dodajemy końcówkę -s, ale dlaczego w przytoczonym pierwszym zdaniu ( Do you like drinking orange juice?) drugiemu czasownikowi przypisano -ing?
A
angelika24

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Oczywiście temat jest dużo szerszy, ale w skrócie: generalnie czasownik po czasowniku występuje albo ze słówkiem poprzedzającym "to" albo z końcówką "ing".
wacek6713
angelika24 - ale kiedy to rozpoznac? Kiedy -ing a kiedy -to ... ? - 11 lat temu
wacek6713 - w większości wypadków znaczenie jest takie samo więc nie ma różnicy co zastosujesz. Jednak z niektórymi czasownikami trzeba uważać bo zmieniają znaczenie zdania, np:
I stopped to smoke - zatrzymałem się żeby zapalić
I stopped smoking - rzuciłem palenie
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Nie można tego rozpoznać. Ucząc się danego czasownika trzeba nauczyć się też - jeśli może występować po nim czasownik - czy wymaga on formy bezokolicznika (infinitive, to infinitive) czy -ing (gerund). Po niektórych czasownikach mogą wystąpić obie, ze zmianą znaczenia. Np.:
I will remember to switch off the lights - Będę pamiętał, żeby zgasić światła.
I remember switching off the lights - Pamiętam, że zgasiłem światła.
You should stop smoking - Powinieneś przestać palić.
It's quite a good idea, when I stop to think about it - To nawet dobry pomysł, gdy się nad tym zastanowię.
zaz2013

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Przy czasownikach określających stosunek do czegoś (love,like, hate etc.) używamy formy ciągłej -ing, dlatego tak brzmi pierwsze zdanie.
E
edyta12
wacek6713 - Czyli według ciebie, edyta12, np. takie zdanie: "John likes to walk long distances." jest błędne, tak? - 11 lat temu
edyta12 - Nie tyle błędne, co przedstawia inną treść. Gdyby było "John likes walking long distances" oznaczałoby to, że sprawia mu to przyjemność, a gdy jest "John likes to walk long distances" znaczy bardziej, że ma to w zwyczaju, lub uważa to za właściwe. Z tego co się orientuję, to rozróżnienie jest głównie w British English. - 11 lat temu
wacek6713 - No to nie pisz "...używamy formy ciągłej ..." bo to jest jednoznaczne! - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Czasownik like zaliczamy do grupy czasowników, po których może wystąpić albo czasownik z końcówką -ing, albo bezokolicznik bez zmiany znaczenia zdania.
She likes to watch TV / She likes watching TV. znaczą to samo.
S
starekonto_wan91

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.