ZALOGUJ SIĘ

Dopełniacz saksoński.

zmodyfikowany: 14 lat temu

To w tym tekście angielskim jest napisane ...near Glasgow's Conference Centre, stąd użycie takiej pisowni w moim zadaniu.
B
beta

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Sprawdzając Pani pracę, nie zwróciłam uwagi na to, iż jest to nazwa własna i poprawiłam to zgodnie z zasadą, iż dopełniacza saksońskiego nie stosujemy z rzeczownikami nieożywionymi.
a.toronczak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki