ZALOGUJ SIĘ

Disturbing

zmodyfikowany: 14 lat temu
Czy wyraz "disturbing" znaczy jedynie "niepokojący, zatrważający", czy ma również znaczenie "przeszkadzający" ( od disturb- przeszkadzać)
A
annadzierzko

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Znaczenie jest uzależnione od kontekstu. 'Disturbing' można tłumaczyć jako 'przeszkadzający' tam, gdzie to po prostu pasuje:)
HandicapGuy

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W słownikach pojawiają się tylko przykłady zastosowania tego przymiotnika jako właśnie "niepokojący, zatrważający", np.
"I found the book deeply disturbing."
"disturbing images of war and death"
Jeśli z kontekstu wynika, że "disturbing" oznacza "przeszkadzający", to tak to należy przetłumaczyć. Jednak tego przymiotnika częściej używa się właśnie w tym słownikowym znaczeniu, a jeśli chcemy powiedzieć, że coś było przekszadzające, to najlepiej używać do tego właśnie czasowników "disturb = bother".
a.toronczak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.