radeks1968 |
B | barwa.jesienna |
radeks1968 - wszystko rozumiem tylko jak dla mnie ,kiedy sie dopiero ucze i tlumacze slowo w słowo ,dowolne tlumaczenie jest dosc zagadkowe.Tym bardziej ze są słowa na pewne okreslenie (w tym przypadku write)Wiem wiem nikt nie jest idealny.
- 11 lat temu |
|
barwa.jesienna - To taki urok nauki języka obcego ;) Naprawdę najlepiej dodać notatkę - i po sprawie.
Przyjemnej nauki i wytrwałości! - 11 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
tudirk |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
ipon |
barwa.jesienna - Gdy wpisałam w wyszukiwarce "say in a letter" i "say in an e-mail", sporo tych wyrażeń się znalazło. W Wikipedii w artykule o Gustawie Flaubercie jest zdanie, którego początek brzmi "In a letter to George Sand he said that..."
Możliwe, że ma być "write", nie zdziwię się, bo w internecie "świerze bułki" też można znaleźć. - 11 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.