ZALOGUJ SIĘ

Jakie tu są błędy gramatyczne?

12 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Witam.
Mógłbyś mi powiedzieć, jakie Podstawowe i Najbardziej Rażące błędy gramatyczne są w tym opowiadaniu?

When Lucy entered the office, she greeted her brother cheerfully. Lucy brought him some flowers, a cup of coffee and doughnut. He was surprising, when she put the pillow on his revolving chair and inserted cigar in his mouth. He asked her: “What do you want?”. She answered “Why do you think I want something from you, because I spent 4 $ an 80 cents?”. He reply “Yes.” Harry was continuing topic, when he get answer. “Rise”. He returned all staff he had got from Lucy and said “No”. Lucy became a little angry and tried to persuade him, but that brought no results. Harry went out for appointment with client and Luce’s friend came. Mary asked “Did she get a rise?”, Luse answered “No”. Marry advice was “She have to go on really strike. If she wants rise, she have to fight for it.” Luce was sorrow because of Harry’s criticism, yells and lack of rise. She was shouting at Harry, even he wasn’t there, but then he came in. She was surprised his presence and calmed down. He got back because he has forgotten his umbrella. Lucy wanted to fetch his umbrella, but Mary stopped her. Harry decided to fire Mary, but He had forgotten she wasn’t working in his office, so he turned her out. Lucy decided to quit, she went on strike.
At next stage Lucy was at her home. She was drawing the poster when their children came in. They were astonished, why their mother calls uncle, fink. He say: “No uncle Harry, but Harrison Carter.”. Her son still understand the difference. So she repeated more precisely: “Uncle Harry is their uncle, but Harrison Carter is her boss and fink, because he don’t want to give her a rise. Her children couldn’t believe what their mother written on the posters.
At the end they started repeating “Harrison Carter is a fink”.
Pipstaker7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

hmmm z tego co mi się rzuciło w oczy:
"He was surprising," --> surprised
4 $ an 80--> 4 $ and 80 cents
"even he wasn’t there"--> even if
"She was surprised his presence" surprised by his presence, albo odwrócić szyk: His presence surprised her..
He say: “No uncle Harry, but Harrison Carter.”--> He said:
ale mogę się mylić:)
Pozdrawiam!
azagdan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.