ZALOGUJ SIĘ

czy może być little zamiast quite w tym zdaniu??

14 lat temu
These wild cherries are quite sour
(zdanie z działu słówek z zakresu owoce i warzywa)
te czereśnie są trochę kwaśne

czy może być:

These wild cherries are little sour
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

Nie, nie może być.
-quite- oznacza że są one w pełni kwaśne /po prostu kwas :(
a jak będzie -little-, to będą smakowały prawie jak czereśnie
Z
zenstef

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

rozumiem, bardzo dziękuję za pomoc

no to troszkę jest to dziwnie przetłumaczone jako "trochę" bo przecież słowo quite znaczy całkiem, zupełnie (a nie trochę)
stąd to moje porównanie do "little"

jeśli miałabym to zdanie(These wild cherries are quite sour)przetłumaczyć
na j. polski to powiedziałabym raczej: "te czereśnie są całkiem kwaśne"(wtedy wiadomo że to kwas) a nie trochę kwaśne(jak jest przetłumaczone-co mnie zmyliło:))
dlatego nie zrozumiałam kontekstu:)
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Moze byc 'a little sour' = nieco kwasne, ale wtedy zmieni sie znaczenie, jak wyjasniono powyzej. 'Troche' kwasne wisnie, to prawie czeresnie.
M
Megan273

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

dzięki Megan:)chodziło mi właśnie o ten sens wypowiedzi:)
ale chyba trochę kwaśne czereśnie to prawie wiśnie:)a nie na odwrót
bo to wiśnie są zazwyczaj kwaśne a czereśnie z reguły słodkie
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Faktycznie ;)
M
Megan273

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.