ZALOGUJ SIĘ

What are the people that Adam sees doing?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Google tłumaczy
Co to są osoby, które Adam widzi robi?
A może tłmaczenie powinno wygladać
Co robia osoby , które Adam widzi?
A może jest błąd
S
skok

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Czyli masz żywy przykład, że translator Google nieszczególnie się nadaje do tłumaczenia całych zdań, o czym tu już wiele osób pisało. Sam przetłumaczyłeś lepiej i na tym trzeba było poprzestać.
A swoją drogą automatyczne tłumaczenie tego zdania przez Diki jest jeszcze śmieszniejsze. :)
Ewa-Sally

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Błędu nie ma.
Wytłumaczę budowę tego zdania w ten sposób:
What are you doing? - co ty robisz?
Zastąp teraz zaimek osobowy "you" zdaniem "the people that Adam sees"
i powinno już być jasne.
wacek6713

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.