ZALOGUJ SIĘ

"All that she wants" czy "all what she wants"?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Czy w podobnych zdaniach stosujemy zamiennie "what" i "that"? All that (what) she wants? Będę wdzięczna za podpowiedź:)
A
ag_sk

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 6

Moim zdaniem tylko 'that'.
akondracki

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ja bym powiedziała, że oba są poprawne. Chociaż jak dla mnie lepiej brzmi to drugie :)
K
kmatyjaszek1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Chyba 'what', a może 'everything she wants'. Pozdrawiam
O
ola2611

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Google pokazuje podobną liczbę wyników wyszukiwania dla obu wersji, tak jakby obie były poprawne.. ale czy stosuje się je zamiennie - tego nadal nie mogę dociec.
A
ag_sk

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Poprawnie będzie:
"All that she wants" lub "All she wants" lub "What she wants".
*All what she wants* jest błędem. Po 'all', 'everything' nie używa się 'what'.
'what' = 'to, co', więc: 'wszystko, to, czego chce' - to o jedno słowo za dużo
Tak samo w zdaniach podrzędnych:
"He said that he had money, which was true." a nie: *"He said that he had money what was true." co tłumaczyłoby się: "Powiedział, że ma pieniądze, to co było prawdą" co jest bez sensu.
zaz2013

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Ace Of Base - "All that she wants"
Z
zdzicho

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.