ZALOGUJ SIĘ

himself vs myself

14 lat temu
I spoke to the manager himself. - nie rozumiem dlaczego użyto "himself", a nie "myself"?
Tłumaczenie z książki - I spoke to the manager, not somebody else.
P
p-o-l-a

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Witka ja to rozumiem ze on rozmawiam z nim osobno. I spoke to the manager himself. znaczy ze ja rozmawialem z nim (manager) i on byl sam. Himselft odnosi sie do manager a niedo ciebie.
O
oktif

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Mysle podobnie jak Ty:
himself - osobiscie z nim,
TopMan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zdanie to znaczy "rozmawiałam z samym managerem" - nie poprzez sekretarkę, nie poprzez innych pośredników - ale z nim samym w sobie.

Z kolei "myself" położy nacisk na to, że to Pani a nie nikt inny z nim rozmawiał.

Można się pokusić o takie tłumaczenie:
I spoke to the manager himself = Rozmawiałam z samym managerem a nie z kimś innym
I spoke to the manager myself = Sama z nim rozmawiałam.
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.