![]() | bird |
![]() | TopMan |
bird - Wiem, że "polskie", dlatego użyłam słowa "odpowiednik", a nie "tłumaczenie" :)
Chodzi mi o UK. - 14 lat temu |
|
TopMan - Z UK Tobie za bardzo nie pomoge, przykro mi.:(
Pozdrawiam - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | TopMan |
bird - Dzięki. Wydaje mi się, że pomimo różnych spółek przewozowych musi być jakaś ogólna nazwa i skrót na komunikację miejską i krajową. Spieszący się Brytyjczyk nie będzie szukał po wszystkich stronach spółek tylko wpisze nazwę ogólną, a najlepiej skrót. Albo wypnie się na busy, tramy i wpisze "metro" :)
-
14 lat temu
|
|
TopMan - Ja wiem o fingal bus, city bus.
W UK jest travel card, poczytaj o tym. Pozdrawiam - 14 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.