Witam Serdecznie,
W tekście piosenki jest zdanie: „I commit again” Wiem że to znaczy – Przychodzę ponownie. Czy te zdanie po angielsku jest w jakimś czasie ? Ponieważ nie mogę znaleźć słówka „commit” jako – przychodzić. Proszę o pomoc.
Witam Serdecznie,
W tekście piosenki jest zdanie: „I commit again” Wiem że to znaczy – Przychodzę ponownie. Czy te zdanie po angielsku jest w jakimś czasie ? Ponieważ nie mogę znaleźć słówka „commit” jako – przychodzić. Proszę o pomoc.
W Diki jako piąte znaczenie jest 'powierzać', a wśród powiązanych zwrotów występuje 'commited'='oddany' i według mnie jedno i drugie do treści utworu by pasowało.
"W twoje ręce powierzam/oddaję się znowu" - może być?
Co do czasów, to w utworze występuje tylko Present Simple i Future Simple.
Tłumaczenia piosenki nie czytałam (edit: tylko samą piosenkę). Niektórzy mówią, że tłumaczenia są jak kobiety - albo piękne, albo wierne. ;D Może ktoś tłumaczył tak, żeby mu do melodii pasowało albo tak mniej więcej na intuicję i bez słownika bo tekst jest prosty, i dlatego jest 'przychodzę'.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.