ZALOGUJ SIĘ

"Commit" - jak przetłumaczyć, jaki to czas?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Witam Serdecznie,
W tekście piosenki jest zdanie: „I commit again” Wiem że to znaczy – Przychodzę ponownie. Czy te zdanie po angielsku jest w jakimś czasie ? Ponieważ nie mogę znaleźć słówka „commit” jako – przychodzić. Proszę o pomoc.
M
milek

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

W Diki jako piąte znaczenie jest 'powierzać', a wśród powiązanych zwrotów występuje 'commited'='oddany' i według mnie jedno i drugie do treści utworu by pasowało.
"W twoje ręce powierzam/oddaję się znowu" - może być?
Co do czasów, to w utworze występuje tylko Present Simple i Future Simple.

Tłumaczenia piosenki nie czytałam (edit: tylko samą piosenkę). Niektórzy mówią, że tłumaczenia są jak kobiety - albo piękne, albo wierne. ;D Może ktoś tłumaczył tak, żeby mu do melodii pasowało albo tak mniej więcej na intuicję i bez słownika bo tekst jest prosty, i dlatego jest 'przychodzę'.
Ewa-Sally
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Chyba trzeba rozszerzyć kontekst, ale polecam słownik na: www.ling.pl
Pozdrawiam.
I
Isia85

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

I commit again - czas Present Simple oznacza popełniam/ popełniłem ( w znaczeniu zrobiłem) coś znów; sprawdź czy pasuje do kontekstu piosenki :)
S
seneka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki