![]() | Underart |
B | badziolo |
TommyTu - "to be back on your feet" to wyrażenie idiomatyczne, którego tłumaczenie to
"stanąć na nogi", co znaczy, jak wiesz, "wyzdrowieć" - bo to właśnie idiom, a ich nie tłumaczymy dosłownie. - 10 lat temu zmieniany: 10 lat temu |
+3 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Nareszcie on stanął z powrotem na nogi. Finally, he is back on his feet again.
bend czy bent? jaka właściwie powinna być forma z "d" czy z "t" na końcu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.