strenght czy strength?
14 lat temu
Przez długi czas byłam przekonana, że pisze się "lenght", "strenght" na wzór "height" i "weight", ostatnio zorientowałam się jednak, że zamiast "ht" w obu pierwszych przypadkach występuje "th" (tak jak w słowie "szerokosć" - "width"). Z drugiej jednak strony, po wpisaniu błędnej formy "strenght" diki wyświetla słówko "strength", w "powiązanych zwrotach" pojawia się zaś wyrażenie "yield strenght" - granica sprężystości. Ciekawi mnie więc, co oznacza słówko "strenght"? Czy pochodzi ono z tej samej rodziny wyrazów co "strong" i posiada wyspecjalizowane znaczenie techniczne(czy może jest alternatywną wersją "strength")?
Pozdrawiam, i życzę uwagi ortograficznej takim jak ja nieuważnym ;).
Przez długi czas byłam przekonana, że pisze się "lenght", "strenght" na wzór "height" i "weight", ostatnio zorientowałam się jednak, że zamiast "ht" w obu pierwszych przypadkach występuje "th" (tak jak w słowie "szerokosć" - "width"). Z drugiej jednak strony, po wpisaniu błędnej formy "strenght" diki wyświetla słówko "strength", w "powiązanych zwrotach" pojawia się zaś wyrażenie "yield strenght" - granica sprężystości. Ciekawi mnie więc, co oznacza słówko "strenght"? Czy pochodzi ono z tej samej rodziny wyrazów co "strong" i posiada wyspecjalizowane znaczenie techniczne(czy może jest alternatywną wersją "strength")?
Pozdrawiam, i życzę uwagi ortograficznej takim jak ja nieuważnym ;).
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.