ZALOGUJ SIĘ

it hardly feels as if you are...

14 lat temu
Nie rozumiem takiej konstrukcji:
"You may have days when it hardly feels as if you are working at all." Rozumiem, że to znaczy: Mogą ci się się zdarzyć dni, kiedy czujesz, że w ogóle nie jesteś w stanie pracować, ale skąd się bierze zmiana podmiotu i konstrukcja typu "as if"?
Y
Ysandra92

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

"It feels as if" to konstrukcja, która oznacza "wydaje się, jakby" / "czujesz jakby".
Czyli:
Ty możesz mieć dni (you may have days) i w te dni (when it) wydaje Ci się, jakbyś w ogóle nie pracowała (hardly feels as if you are working at all).

Słówko "hardly" oznacza "ledwo", "prawie nie" i służy tutaj podkreśleniu faktu, że "prawie nie czujemy, jakbyśmy pracowali."
e.lukasiewicz
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
ryan - a dlaczego if you are working at all... a nie if you work at all ? - 14 lat temu
e.lukasiewicz - Konstrukcja z -ing oznacza, że nie czujesz jakbyś pracował/a - potrzebujemy tutaj formy ciągłej. - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki