T | thegrego |
zorija |
thegrego - Nadal coś mi tu nie gra. Wujek Google twierdzi, że obie wersje są ok. Zgodnie z opisem z http://angielski.crib.pl/present-perfect-angielski-czas-terazniejszy-dokonany.html "this year" jest określnikiem czasu dla Present Perfect. Stąd moje wątpliwości co do użytego tutaj Past Simple. Reguła wydaje się być prosta: this year - Present Perfect. Więc czemu jest Past Simple?
-
12 lat temu
|
|
zorija - ale w przykładzie dot,"this year" użycie present perfect dotyczy cyt."Gdy używamy czasu Present Perfect mówimy o zdarzeniach, które miały miejsce w jakimś momencie naszego życia, mają pewien wpływ, skutek w chwili obecnej." Chodzi tu o nasze ,konkretne epizody związane z własnymi doświadczeniami - w przykładach podane są zaimki osobowe "my,they,she itp- zaś zdanie o które pytasz to zwykłe stwierdzenie faktu- i nie użycie pr.perfect odnosi się do wyjaśnienia podanego w pkt.1 ,- które zacytowałam w poprzednim poście.
-
12 lat temu
zmieniany: 12 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
dania57 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.