"it is not my cup of tea" - tłumaczenie
12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Witam,
ostatnio czytając wywiad z jednym z polskich zespołów w zagranicznej prasie natrafiłem na taki zwrot (przytoczę całą wypowiedz, żeby nie utracić kontekstu)
"When O.N.A. played I was a big fan of this band, but DODA is a different story, this is Pop music and it is not my cup of tea."
Jak można tłumaczyć ten ostatni zwrot?
Witam,
ostatnio czytając wywiad z jednym z polskich zespołów w zagranicznej prasie natrafiłem na taki zwrot (przytoczę całą wypowiedz, żeby nie utracić kontekstu)
"When O.N.A. played I was a big fan of this band, but DODA is a different story, this is Pop music and it is not my cup of tea."
Jak można tłumaczyć ten ostatni zwrot?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.