![]() | spirulinka |
![]() | grzegi44 |
ala_nina - W tym przypadku patrzymy na całość wyrażenia "Would you mind" - "Czy nie masz nic przeciwko..."
-
12 lat temu
|
|
Ewelina79 - Ale na e-tutorze zdanie jest przetłumaczone "Czy mógłby pan zrobić nam zdjęcie?"
-
12 lat temu
|
|
Ewelina79 - Myślę, że to jest po prostu bardzo grzeczna prośba i tak to jest przetłumaczone, bo jak wiemy, nie tłumaczymy dosłownie z ang. na pol.
-
12 lat temu
|
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.