ZALOGUJ SIĘ

Tłusty czwartek

14 lat temu
Wiem że nie ma takiej tradycji w krajach anglosaskich ale jak można przetłumaczyć ten zwrot:
tłusty czwartek
Ewa_G1967
czupiratynka - Fat Thursday in my opinion-by the way angel wings-faworki.Bon appetit!!Czupiratynka - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Pancake Day, Pancake Tuesday , BrE Shrove Tuesday
Ostatki, wtorek przed Środą Popielcową
In Canada, the United Kingdom,Ireland, New Zealand, and Australia,pancakes are traditionally eaten on Shrove Tuesday, which is also known as "Pancake Day" and, particularly in Ireland, as "Pancake Tuesday". (Shrove Tuesday is better known in the United States, France and other countries as Mardi Gras or Fat Tuesday.) Historically, pancakes were made on Shrove Tuesday so that the last of the fatty and rich foods could be used up before Lent.

Polacy mają więc Tłusty Czwartek i Ostatki, Niemcy Rosen Montag, Francuzi Mardi Gras. Natomiast według tradycji anglosaskiej wtorek przed Środą Popielcową nazywa się Shrove Tuesday czyli Wtorkiem Rozgrzeszenia. Nieważne, którego dnia to wypada, wszystkie te tradycje mają u podstaw zabawę i ostatnie momenty swawoli przed Wielkim Postem. Aby się najeść słodkości, tłustych i luksusowych potraw, bawić się i tańczyć. Historia Dnia Naleśnika sięga jednak XV wieku, kiedy składniki naleśników – jaja, mleko, mąka pszenna należały do towarów luksusowych. W brytyjskiej tradycji porządny post to nie tylko rezygnacja z mięsa. W odstawkę szły również mleko i masło, zwłaszcza zaś jajka. Czyli wszystko to, bez czego dobrych naleśników nie ma. W ten ostatni dzień przed rozpoczęciem postu należało więc napchać się naleśnikami na zapas.

to tylko fragment tego co znajdziesz w internecie... tylko czytać ja w razie wątpliwości wykorzystuję mojego niewolnika Firefoxa...
K
KazimieraB
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.