ZALOGUJ SIĘ

The bookcase was made from/of oak.

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Jedno ze zdań, które posiadam w powtórkach brzmi następująco: The bookcase was made from oak. Wydaje mi się jednak, że jest tu błąd. Czy nie powinno tutaj zamias from być of? W końcu ten regał na książki został zrobiony z drewna dębowego, więc nie zostało przetworzone na tyle, że nie można tego odróżnić. No chyba, że ten regał został następnie pomalowany? :) Taka zagwozdka...
S
studentpwr

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

:))) Nie ma błędu. Zerknij na załączony link :)))

http://www.e-ang.pl/r,5,made_of_i_made_from.html ( !!! )

Czyli jeśli materiał jest widoczny to "made of", a jeśli materiały ulegają takiej "transformacji", że są praktycznie nierozpoznawalne używamy "made from".

Można się zastanowić ile tego "oak" masz w tej "bookcase", czyli klasyczny przypadek "zawartości cukru w cukrze" ;))) A tak na serio to o tym kiedy "made of", a kiedy "made from" decyduje czy ten materiał(y) po przetworzeniu jesteśmy w stanie wyodrębnić czy też nie.
jmatyja
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu
jerzy_pozoga - Jestem WAM bardzo wdzięczny za ten opis od dawna już nurtującego mnie zapytania.
Taka mała sprawa i TO mnie ucieszyło! Duże plusy dla WAS z wdzięczności.
------------------------
Na eT znalazłem również wcześniejszą -2 lata temu wypowiedź ze strony quantuna137.
https://www.etutor.pl/pytania-jezykowe/pytanie/16027-Be_made_from_a_be_made_of_-_jaka_jest_miedzy_nimi_roznica.html#unread
- 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu
Ewelina79 - A znalazłam jeszcze określenie "made out of sth" - zrobiony z czegoś. - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dokładnie to czytalem co w podanym przez Ciebie linku, @jmatyja. Tak podałem ten przykład, bo w zasadzie jest dokładnie tak jak piszesz "zawartości cukru w cukrze". Wyszła nam dość zabawna historia :)
S
studentpwr

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.