ZALOGUJ SIĘ

Hope vs hopefully , hope vs hope that

zmodyfikowany: 14 lat temu
przy okazji nauki trafilem na zdanie Hopefully all the problems will be sorted out soon. Nie znajac Hopefully napisalem I hope.

Tylko nie wiem

1. Czy wymiennie moge mowic I hope czy I hope that ...all problems will be sorted out soon ?

2. Czy to prawda, ze hopefully uzywa sie tylko nieformalnie i jesli chcemy powiedziec "Mam nadzieje" formalnie to powinnismy uzyc I hope?



ryan

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

jak najbardziej, jak napisałeś można używać wymiennie, ale hopefully jest nieformalne, z tym, że ta nieformalność nie przeszkadza w używaniu tego słowa w gazetach, wiadomościach itd., więcej pod tym linkiem:
http://www.thefreedictionary.com/hopefully
Bilberry
Ewa_G1967 - Fajny słownik! - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Stosowanie tych słów zamiennie jest możliwe wtedy, gdy "hopefully" używane jest jako wyrażenie, że ktoś ma jakąś nadzieję, że coś...

Hopefully, I will pass the exam this time = I hope (that) I will pass the exam this time.

W tym kontekście "that" jest opcjonalne.

Co do tego, czy jedno jest nieformalne, a drugie formalne - bardzo dobrze zostało to wyjaśnione w linku podanym przez Bilberry.
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.