Zdanie z etutor:
Czy mogę cię poprosić o radę w pewnej sprawie?
Can I ASK YOUR ADVICE about something? Wymowa
Czy konstrukcję ask sb [for sth / about sth] też stosujemy w przypadku advice?
np. Can I ASK YOU FOR (opcjonalnie: YOUR) ADVICE about something
czy dla advice, favour i ew. innych rzeczy piszę się od razu
Can I ASK YOU ADVICE? o poradę
Can I ASK YOU FAVOR? o przysługę
Can I ASK YOU MONEY? o pieniadzę
czy dla money Can I ask you for money/my money?
Zdanie z etutor:
Czy mogę cię poprosić o radę w pewnej sprawie?
Can I ASK YOUR ADVICE about something? Wymowa
Czy konstrukcję ask sb [for sth / about sth] też stosujemy w przypadku advice?
np. Can I ASK YOU FOR (opcjonalnie: YOUR) ADVICE about something
czy dla advice, favour i ew. innych rzeczy piszę się od razu
Can I ASK YOU ADVICE? o poradę
Can I ASK YOU FAVOR? o przysługę
Can I ASK YOU MONEY? o pieniadzę
trochę dziwnie brzmi twoja konstrukcja, pasuje ona tylko do "favor"
poza tym "advice" i "money" to niepoliczalne, "favor" jest policzalne,
tak więc musi być: "a favor"
advice:
Can I ask your advice
Can you give me some advice
ryan - a dlaczego tutaj nie ma "for"? Can I ask you for a favor/for your advice?
-
14 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
+6
Ogólna konstrukcja to:
ask <(sb) for> (sb's) advice about sth
można z tej konstrukcji opuścić różne słowa, ale zasad jest kilka, podaję możliwości tego zdania:
Can I ask (you) for (your) advice?" - nie zapominając o "for". - tu mogą być you i your, może ich nie być, nie ma to większego znaczenia.
żeby ominąć "for", piszemy "can I ask your advice" - zostawiamy "your" a nie "you".
Jeśli chcemy zostawić "you" - musimy użyć go z "for" (dlatego postawiłam to razem w nawiasie <>). Pojawia się wprawdzie to wyrażenie w użyciu, ale nie jest ono poprawne.
Co do "a favour" - tu można powiedzieć "can I ask you a favour?" (tak samo jak "can I ask you a question")
Co do money - tylko z for - Can I ask you for (your, my..) money?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.