ZALOGUJ SIĘ

Co znaczy "We put you first, and keep you ahead"?

12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
co to znaczy?
A
ArturSzatkowski
Dominikgk - zdanie wyrwane z kontekstu i tłumaczenie może trochę różnić się od tego "puszczamy cię/was pierwszego i dopilnujemy, żebyś był z przodu" - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu
kamilakrzysiek - Dla mnie to raczej brzmi jak idiom angielski pierwsza cześć zdania do przecinka oznacza ze stawiaja tę konkretną osobę jako najważniejszą np. The best part of your character is that you always put others first. Natomiast co do drugiej nie jestem pewna. Podejrzewam że to coś w rodzaju utrzymywać kontakt, Jak myślicie? - 12 lat temu
Dominikgk - masz rację, to chyba jest idiom, ale bez jakichkolwiek informacji ciężko przetłumaczyć to zdanie, znalazłem taki slogan reklamowy, ale jeśli jest mowa o konkretnej sytuacji i konkretnej osobie, to znaczenie może się zmienić - 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Jakis slogan reklamowy - "Sprawimy, ze bedziesz pierwszy i utrzymasz prowadzenie"
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.