Present Perfect - zastosowanie
I have written a letter. = Napisałem list.
Koncentracja na obecnych wydarzeniach
Czasu Present Perfect używamy, jeśli interesuje nas obecna sytuacja wynikająca z wydarzenia w przeszłości. Zauważ, że Present Perfect, jak wskazuje jego nazwa, jest czasem teraźniejszym. Używamy go do mówienia o obecnej sytuacji.
-
I've lost my keys. = Zgubiłem klucze. (oznacza, że nie mam kluczy)
-
Jack has quit his job. = Jack rzucił pracę. (oznacza, że Jack nie ma pracy)
-
You have changed. = Zmieniłaś się. (oznacza, że jesteś inna)
-
My wife has left me. = Moja żona mnie zostawiła. (oznacza, że moja żona odeszła)
-
I've opened the window. = Otworzyłem okno. (oznacza, że okno jest otwarte)
-
He's arrived in London. = On dotarł do Londynu. (oznacza, że on jest w Londynie)
-
Have we met? = Spotkaliśmy się już? (oznacza, czy my się znamy?)
Można również użyć I lost my keys, My wife left me itp., ale stwierdzenia te nie koncentrują się na obecnej sytuacji.
Ponieważ czas Present Perfect używany jest do mówienia o obecnej sytuacji, nie używamy go, kiedy mówimy o okolicznościach w przeszłości (jak coś się stało, kto to zrobił itp.):
-
I wonder who took my keys. = Zastanawiam się, kto zabrał moje klucze. (a nie:
I wonder who has taken my keys.)
-
They opened the window with a crowbar. = Oni otworzyli okno łomem. (a nie:
They've opened the window with a crowbar.)
Nie używamy czasu Present Perfect, kiedy mamy na myśli jakiś konkretny, zakończony przedział czasu -- na przykład, kiedy określamy miejsce danego wydarzenia w przeszłości za pomocą określenia czasu (yesterday, when..., after... itp.).
-
I lost my keys yesterday. = Zgubiłem klucze wczoraj. (a nie:
I've lost my keys yesterday.)
-
I lost my keys but then I found them. = Zgubiłem klucze, ale później je znalazłem. (a nie:
I've lost my keys but then I found them.)
-
My wife left me when I lost my job. = Moja żona mnie zostawiła, kiedy straciłem pracę. (a nie:
My wife has left me when I lost my job.)
-
Our last holiday was wonderful. We took some great photos. = Nasze wakacje były wspaniałe. Zrobiliśmy trochę świetnych zdjęć. (a nie:
Our last holiday was wonderful. We've taken some great photos.) - mówiąc o czymś, co zdarzyło się podczas tych wakacji
W jakimś punkcie w czasie do teraz
Możemy użyć czasu Present Perfect, aby powiedzieć, że coś się wydarzyło (raz albo wiele razy) w okresie czasu "do teraz". Nie jesteśmy zainteresowani, kiedy to się wydarzyło, jak to się stało itp. -- chcemy po prostu powiedzieć, że to miało miejsce przynajmniej raz (jak do tej pory). Okres czasu, o jakim myślimy, może obejmować całe nasze życie albo niedawną przeszłość, jednakże okres ten zawsze rozciąga się do chwili obecnej.
Często używamy słów i wyrażeń, które pokazują, że mówimy o okresie czasu "do teraz": ever (kiedykolwiek), before (przedtem), so far (jak do tej pory), today (dzisiaj), recently (niedawno) itp. Te wyrażenia można pominąć, kiedy znaczenie jest jasne.
-
I've seen this movie before. = Widziałam już ten film wcześniej. (albo I've seen this movie.)
-
He's been to Paris before. = On był już wcześniej w Paryżu. (albo He's been to Paris.)
-
Have you ever drunk whiskey? = Czy piłaś kiedykolwiek whiskey? (albo Have you drunk whiskey?)
-
Have you tried Martha's cake yet? = Czy próbowałeś już ciasta Marthy? (albo Have you tried Martha's cake?)
-
Have you seen Ben today? = Widziałeś dzisiaj Bena? (albo Have you seen Ben?)
-
I've read his book recently. = Niedawno czytałem jego książkę. (tutaj nie możemy pominąć recently, ponieważ znaczenie nie byłoby jasne)
Czasu Present Perfect używamy również do mówienia, że coś się nigdy nie wydarzyło (jak do tej pory) lub że nie wydarzyło się to w pewnym okresie czasu do teraz:
-
I've never drunk whiskey. = Nigdy nie piłem whiskey. (albo: I haven't drunk whiskey.)
-
I haven't seen him recently. = Nie widziałem go ostatnio. (albo: I haven't seen him.)
-
I haven't seen my parents for months. = Nie widziałem moich rodziców od miesięcy.
-
You haven't eaten anything since this morning. = Ty nic nie jadłaś od rana.
Nie używamy czasu Present Perfect, kiedy mamy na myśli okres czasu, który już się zakończył:
-
I saw that movie last year. = Widziałem ten film w zeszłym roku. (a nie:
I've seen that movie last year.) - mamy na myśli zeszły rok - zamknięty przedział czasu
-
We spent our holiday in Spain. = Spędziliśmy nasze wakacje w Hiszpanii. (a nie:
We've spent our holiday in Spain.) - mamy na myśli konkretne (zakończone) wakacje
-
Did you see Ben yesterday? = Widziałaś wczoraj Bena? (a nie:
Have you seen Ben yesterday?)
-
I'm sorry, what did you say? = Przepraszam, co powiedziałeś? (a nie:
I'm sorry, what have you said?) - mamy na myśli coś, co stało się chwilę temu
Ile razy (dotychczas)?
Czasu Present Perfect używamy, aby powiedzieć, ile razy coś się dotychczas wydarzyło:
-
I've seen that movie three times. = Widziałem ten film trzy razy.
To "dotychczas" jest ważne. Kiedy mamy na myśli zamknięty przedział czasu, nie używamy czasu Present Perfect:
-
I saw that movie three times last year. = Widziałam ten film trzy razy w zeszłym roku. (a nie:
I've seen that movie three times last year.)
Skończone czynności / postęp (ile już zostało zrobione?)
Kolejne zastosowanie czasu Present Perfect to mówienie o zakończeniu jakiejś niedawnej czynności lub opisywanie, ile zostało już zrobione (do teraz). W tym drugim przypadku, opisywana czynność nadal trwa. Często używa się tutaj przysłówków already (już) i yet (jeszcze/już).
-
I've already learnt 50 English words since morning. = Nauczyłem się już 50 angielskich słów od rana. (albo I've learnt 50 English words since morning.)
-
I've already told you everything. = Powiedziałem ci już wszystko. (albo I've told you everything.)
-
He hasn't done his homework yet. = On jeszcze nie odrobił zadania domowego. (albo He hasn't done his homework.)
-
I've already looked everywhere but I still can't find my keys. = Szukałem już wszędzie, ale nadal nie mogę znaleźć swoich kluczy. (albo I've looked everywhere but I still can't find my keys.)
-
Have you finished talking yet? = Czy skończyłeś już mówić? (albo Have you finished talking?)
-
I've said I'm sorry. What else do I have to do? = Powiedziałem, że przepraszam. Co jeszcze mam zrobić?
Ponownie, nie używamy czasu Present Perfect, kiedy myślimy o zamkniętym przedziale czasu:
-
I learnt 50 English words last month. = Nauczyłem się 50 angielskich słów w zeszłym miesiącu. (a nie:
I've learnt 50 English words last month.)
-
I told you everything when we last talked. = Powiedziałem ci wszystko, kiedy ostatnim razem rozmawialiśmy. (a nie:
I've told you everything when we last talked.)
Przekazywanie wiadomości
Czas Present Perfect może być użyty do przekazywania wiadomości, zwłaszcza w gazetach lub telewizji.
-
The Prime Minister of Italy has resigned. = Premier Włoch ustąpił ze stanowiska.
-
There has been an earthquake in the northern part of Japan. = W północnej części Japonii było trzęsienie ziemi.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.