Czy istnieją jakieś zasady pisowni tytułów i nagłówków chodzi mi szczególnie o pomijanie przedimków nieokreślony i określonych (a an the)?
Może dotyczy to głównie reklam produktów? W tytule nie ma przedimka przy rzeczowniku policzalnym a później widzimy w tekście poniżej, że ten przedimek występuje.
Podobnie jest z 3 formą czasownika gdzie w tytule nie ma poprzedzającego be lub have a w tekście poniżej już jest.
Czy istnieją jakieś zasady pisowni tytułów i nagłówków chodzi mi szczególnie o pomijanie przedimków nieokreślony i określonych (a an the)?
Może dotyczy to głównie reklam produktów? W tytule nie ma przedimka przy rzeczowniku policzalnym a później widzimy w tekście poniżej, że ten przedimek występuje.
Podobnie jest z 3 formą czasownika gdzie w tytule nie ma poprzedzającego be lub have a w tekście poniżej już jest.
w tytułach książek wszystkie wyrazy pisze się z duże listery z małej zostają słówka typu "and", eg. The Horse and His Boy The Lion, the Witch and the Wardrobe
Nie wiem, czy istnieją zasady, które by to nakazywały, ale tak, masz rację, często w nagłówkach pomija się przedimki. Chodzi chyba o dosadność i maksymalną zwięzłość.
W tytułach jednak chyba rzadziej.
Co do opuszczania "be" lub "have", nie do końca jestem pewna, o co chodzi.
Może być tak jak mówisz, np. "(It/It all has) Gone with the wind" - wtedy faktycznie wygląda to na pominięcie. Można też sobie na to pozwolić w krótkich wiadomościach tekstowych.
Może być też jednak tak, że to celowy zabieg - imiesłowowy równoważnik zdania zamiast zdania, np. "Born on 4th July". Porównaj polskie lub tłumaczone na polski tytuły: Skazany na śmierć/na bluesa, Skazani na Shawshank, Porwany za młodu, Uprowadzona...
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.