ZALOGUJ SIĘ

Assistant editor w czasopiśmie lub gazecie

13 lat temuostatnia aktywność: 13 lat temu
Jaki jest polski odpowiednik stanowiska assistant editor w czasopiśmie lub gazecie?

Poszperałam trochę w Internecie, ale nie znalazłam jednoznacznej odpowiedzi. Pojawiają się tłumaczenia: sekretarz redakcji, zastępca redaktora naczelnego, asystent redaktora.
?
Gość
Wiesia55 - A może wszystkie odpowiedzi, czy tłumaczenia są prawidłowe? ...w zależności od tego, co znaczą w danej redakcji :) Relatywizm jest częścią 21-go wieku w sprawach banalnych. - 13 lat temu
Gość - Poklikałam jeszcze tu i ówdzie. Sekretarz redakcji wysunął się na prowadzenie i wydaje się najtrafniejszym tłumaczeniem.

Te inne też funkcjonują - natrafiłam na nie w kilku miejscach: w stopce redakcyjnej jakiejś strony internetowej i innym dokumencie przedstawiającym skład redakcji. Pytanie tylko, jak to się ma do funkcjonowania tego pojęcia w krajach anglojęzycznych. Czy te polskie odpowiedniki są wynikiem naszej rodzimej twórczości, czy są odzwierciedleniem pewnej dowolności występującej w Stanach lub na Wyspach Brytyjskich.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.