ZALOGUJ SIĘ

Frytki a czipsy

zmodyfikowany: 13 lat temuostatnia aktywność: 13 lat temu
Zdanie I'd like a pork chop and some crisps, please przetłumaczono jako Poproszę kotleta schabowego z frytkami.
W toku nauki na eTutor wbiłem sobie do głowy, że frytki to chips/fries, a czipsy to crisps/chips. Jak to traktować w kontekście tego zdania? Frytki jako ziemniaczane czipsy?
p.s.) nie jestem wielbicielem frytek ;)
K4M17

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

masz rację to błąd, bo Brytyjczycy używają crisps na określenie czipsów, a frytki to chips (brytyjskie frytki, grube) albo fries (francuskie, cienkie np. z mcdonalda)
Bilberry
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
K4M17 - Nie chciałem od razu zgłaszać błędu, bo za mało wiem. [Zgłosiłem w ost. dniach sporo, więc pewnie mają mnie już dosyć. Ale za kilka dni wyjeżdżam, więc będzie spokój ;)] Teraz rozumiem, że mogę to już zrobić ;)
Dzięki za szybkość i niezawodność!
- 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki