gdziesiu |
K4M17 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
quantum137 |
K4M17 - Rafale, a zatem moje "go in four" lub "go as a foursome" jest całkowicie błędne? Dawaj! Jestem tu w końcu po to by się uczyć.
-
12 lat temu
zmieniany: 12 lat temu
|
+2 |
quantum137 - Z tego co napisałeś to "go in four" chyba jest do przyjęcia, "Let's go in four."
"go in the four" - brzmi bardzo dziwnie "go in/as a foursome" - nigdy się z taka konstrukcją nie spotkałem Nie traktuj tego jako wyroczni, ja też wszystkiego nie wiem... lol, sporo jeszcze nie wiem;) PS. OALD podaje, że taki zwrot istnieje: We used to go around together as a foursome. Pozdrówka! - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+3 |
K4M17 - OK, dzięki, tylko skoro jest, jak piszesz, "go in fours" - to czemu nie "go in (a/the) four" ;)) Ale tu akurat na pewno masz większe wyczucie językowe ;) Pozdrowienia!
-
12 lat temu
zmieniany: 12 lat temu
|
+2 |
quantum137 - Po prostu jakoś to mi dziwnie brzmi... "go in a four/go in the four"...
Nie oznacza to wcale, że takiego zwrotu nie ma, ale raczej wątpię by był to standardowy angielski. - 12 lat temu |
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
gdziesiu |
K4M17 - Mozesz akceptować odpowiedzi poprzez kliknięcie znaczka pod zdjęciem osoby, która jej udzieliła. Zarówno autor odpowiedzi, jak i Ty, otrzymacie dodatkowe punkty reputacji.
I KONIECZNIE napisz co zawyrokowali native speakerzy! ;) - 12 lat temu |
+2 |
gdziesiu - Dzięki za podpowiedź, pomocnicy już "nagrodzeni" :) Oczywiście dam znać jak już tylko się dowiem :)
-
12 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.