A ja mam takie pytanie:
jak ktoś coś miał na sobie i to nosił, to stosujemy Past Simple czy Past Continuous?
Są takie przykładowe zdania eTutor:
She was wearing a dark green blouse. (Ona miała na sobie ciemnozieloną bluzkę).
He wore a pair of glasses with red frames. (On miał na sobie parę okularów z czerwonymi oprawkami.)
Ktoś coś coś miał i nosił, ale raz taki czas a innym razem inny.
Może jest w tym dawnym noszeniu jakiś niuans.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam.
A ja mam takie pytanie:
jak ktoś coś miał na sobie i to nosił, to stosujemy Past Simple czy Past Continuous?
Są takie przykładowe zdania eTutor:
She was wearing a dark green blouse. (Ona miała na sobie ciemnozieloną bluzkę).
He wore a pair of glasses with red frames. (On miał na sobie parę okularów z czerwonymi oprawkami.)
Ktoś coś coś miał i nosił, ale raz taki czas a innym razem inny.
Może jest w tym dawnym noszeniu jakiś niuans.
Pomiędzy "wore" a "was/were wearing" istnieje różnica, jednak, jest ona na tyle nieznacząca, że nikt nigdy o niej nie mówi.
Nasze eTutorowe zdania są jak najbardziej poprawne.
Użycie "wore" lub "was/were wearing" zależy od punktu widzenia osoby, która się wypowiada, tj.:
I. Past Simple
a) użycie Past Simple ("wore")sygnalizuje, że mówiący kładzie nacisk na sam fakt, że ktoś coś ubrał, i że nosił dane ubranie lub dodatek przez określony okres czasu np. przez całe dzieciństwo
He wore a pair of glasses with red frames. (zawsze miał na sobie okulary z czerwonymi oprawkami)
He wore glasses for reading. (zawsze ubierał te okulary)
W takim wypadku można przetłumaczyć sobie "wore", jako "nosił/nosiła/nosiło" tj. On nosił okulary z czerwonymi oprawkami.
Inny przykład:
When I first met James Dulick, a sales manager for a clothing company, he wore a gray suit. (nacisk położony jest na to, że James nosił szary garnitur. Najprawdopodobniej wypowiedź ta odnosi się, do jakiegoś okresu czasu, kiedy James lubił nosić właśnie tego typu garnitury, a nie do konkretnego momentu w czasie).
"wore" niestety może też pojawić się jako czasownik, który mówi o jednorazowym ubraniu czegoś, jednak w takim przypadku podkreśla się bardziej sam fakt założenia czegoś niż fakt, że ktoś nosił coś w konkretnym momencie, np.
He let me borrow this funny old hat and a really big colourful bow tie to wear. I also wore a red coat. (tutaj "wore" możnaby przetłumaczyć jako "ubrałem" - jednorazowa czynność)
II. Past Continuous
b) użycie Past Continuous ("was/were wearing) sygnalizuje, że mówiący kładzie nacisk, że dana osoba właśnie w tym konkrentym momencie nosi jakieś ubranie
She was wearing a dark green blouse. (nacisk położony jest na fakt, że ona w danym momencie miała na sobie ciemnozieloną bluzkę, nie mówimy tutaj o długim okresie w przeszłości, ale o momencie, chwili, kiedy ktoś miał na sobie dane ubranie)
Jeszcze raz podkreślam, że różnica między tymi dwoma czasami, w przypadku czasownika "wear", jest bardzo, ale to bardzo drobna i trudno dokładnie oddać ją w tłumaczeniu polskim, dlatego często polskie tłumaczenie "was/were wearing" i "wore" się pokrywa.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.