Po pierwsze - dobrze by było przeanalizować link podany przez absolwentkę, po drugie - czy zaglądał Pan tu:
https://www.etutor.pl/lekcje/4/1656/ i do słownika? Jest w nim wiele przykładów zastosowania "of".
Kiedy mówimy o bardzo ogólnie rozumianej przynależności, własności, posiadaniu, byciu czyimś, czegoś - używamy albo formy dzierżawczej "posiadacza" - jeśli ten jest rzeczownikiem ożywionym - czyli dodajemy 's (np. my mum's car, John's sister), albo też używamy dzierżawczego "of". Stawiamy go po rzeczy "posiadanej" a przed "posiadaczem".
Słowa te oczywiście rozumiem bardzo ogólnie, stąd cudzysłów.
zapach kwiatów - the smell of flowers (zapach niejako należy do kwiatów)
kilogram mąki - one kilo of flour (kilogram czego? mąki)
butelka wody - a bottle of water (butelka czego? wody)
kolor ścian - the colour of walls (kolor czego? ścian)
wiek dziecka - the age of the kid (wiek kogo? dziecka)
W języku polskim używamy dopełniacza - kwiatów, ścian, wody, mąki - w języku angielskim nie mamy odmiany rzeczownika, zatem radzimy sobie za pomocą przyimka.
I znane Panu przykłady - np. Stany Zjednoczone Ameryki - The United Stated of America - jest tam "of" - bo to Stany (czyje?) Ameryki
United Colors of Benetton - to niejako "kolory (czyje?) Benettona"
czasem można 's zastąpić przymiotnikiem dzierżawczym - np. właśnie wspomniane przez Bilberry "friends of mine" - my friends (my to przymiotnik dzierżawczy).
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.