Dlaczego w poniższych zdaniach jest słowo "being"? Czy bez niego sens byłby inny?
Why are you being so horrible to me?
Why are you both being so affectionate tonight?
Dlaczego w poniższych zdaniach jest słowo "being"? Czy bez niego sens byłby inny?
Why are you being so horrible to me?
Why are you both being so affectionate tonight?
Niestety różnica znaczeniowa jest i to znaczna. Użycie słowa "being" w tym kontekście podkreśla chwilowość danej sytuacji. Bycie nieprzyjemnym dla kogoś chwilowo, czy generalna nieprzychylna postawa to jest jednak różnica.
Patrząc od strony gramatyki wstawienie słowa "being" w powyższych przypadkach zmienia czas z Present Simple na Present Continuous.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.