ZALOGUJ SIĘ

Dove è i dov'è - jak w koncu ma byc?

zmodyfikowany: 2 miesiące temuostatnia aktywność: 2 miesiące temu
Jezeli rozumiem dobrze, to taka jest ogolna zasada, ze jezeli spotyka sie dove z essere w tej osobie (3) to laczymy to w dov'è. Jednak jeden z przykladow jaki mam w powtorkach to; Dove è via Garicostam. Jak to w koncu jest?
annaszczesniak403

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

W języku włoskim, skrót "dov'è" powstaje z połączenia słów "dove" (gdzie) i "è" (jest). Jest to standardowa i poprawna forma, którą stosuje się w mowie i piśmie. Ogólna zasada mówi, że zawsze należy używać formy skróconej "dov'è" zamiast "dove è".

Tak więc poprawna forma to "Dov'è via Garicostam?", a nie "Dove è via Garicostam".

Używanie formy "dove è" zamiast "dov'è" jest błędne i niezgodne z zasadami gramatyki włoskiej. Zawsze, gdy spotykasz się z sytuacją, w której "dove" łączy się z formą "è", powinieneś używać skrótu "dov'è".
D
drychlinski
annaszczesniak403 - Dziekuje! Tak myślałam, jednak jest to przykład właśnie z eTutora dlatego nie byłam pewna - 2 miesiące temu
AgnieszkaIT - Też mam z tym problem - jest jeszcze inny przykład z eTutora: "Dove è il nostro cameriere?".

Edit: Może zostało poprawione, a może ja coś wcześniej pomyliłam, ale już jest wersja skrócona: dov'è.
- 2 miesiące temu zmieniany: 2 miesiące temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.