S | stef2 |
TopMan |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
S | SPLpolska |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
S | stef2 |
absolwentka - Nie wiem, czy jest. Idiomy zauważam, gdy zaczynamy się uczyć języka obcego- gdy widzimy, że coś się nie da dosłownie przetłumaczyć na nasz. W języku polskim, też są idiomy, np. flaki z olejem (coś nudnego). Pozdrawiam!
-
13 lat temu
|
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
knorwid |
stef2 - Zwracam uwagę,że formą prawidłową jest (nie rozumię) a nie jak twierdzisz jako expert(nie rozumiem).Wątpliwości rozwiązuje -Słownik poprawnej polszczyzny Profesora
Doroszewskiego.str.655 Po drugie nie rozumię za co TY i inni otrzymali punkty. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+3 |
DAD - Zaskoczony Twoją wypowiedzią postanowiłem zagłębic się w źródła. Niestety nie mam tego słownika i strona nic mi nie da. Posiadasz linka do tego?
Znalazłem wiele miejsc, gdzie twierdzą że poprawna wersja jest "nie rozumiem", ale to nie chodzi o to czy ona jest poprawna, ale czy poprawna forma jest własnie " nie rozumie". pozdro - 13 lat temu |
+1 |
absolwentka - Z ciekawości poszukałam i coś znalazłam: http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=417 http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=5440
Nie wiem. Brak tu jednoznacznej odp. na Twoje pytanie, ale wyczytałam, że może to być wina dialektu w wybranych regionach lub powrót do historii pochodzenia słowa. Pozdrawiam! - 13 lat temu |
+1 |
AndaIluzja28 - Pozwolę sobie zacytować słownik, na który powołuje się stef2 - str. 655 :
" rozumieć (nie: rozumić), rozumiem (nie:rozumię), rozumiesz (nie:rozumisz)" itd...itd... Formy poprawne to oczywiście te bez nawiasów, bo w nawiasach podano formy niepoprawne. Pozdrawiam:) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
quantum137 - Czyli stef2 źle przepisał ze słownika czy co...:O?
Bo mamy tu sprzeczne informacje na podstawie tego samego źródła co jest dla mnie wysoce zaskakujące...! Rozumiem, że ja rozumiem jest poprawne, a "ja rozumię" błędne? - 13 lat temu |
+4 |
quantum137 - Zawsze mówiłem "ja rozumiem" i szczerze jestem zaskoczony informacją stef2...
ech - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+4 |
quantum137 - Uczyć się polskiego to ból, nie to co angielskiego sama przyjemność hihihi:P
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+4 |
BlackAdder - Chyba najlepiej pozostawić to bez komentarza - umiejętność czytania słownika się kłania.
-
13 lat temu
|
+2 |
magdawell7 - na 100 % mówi się 'rozumiem'. Nie wiem do jakiego słownika stef2 zaglądał, ale chyba jakiegoś w swojej wyobraźni..
-
13 lat temu
|
+1 |
DAD - Chlopak napisal, powolal sie na jakis slownik i niemal wszyscy przyjęli to jako pewnik :)
Ciekawe dlaczego wcześniej nikt nie zareagował. Czy to obawa przed śmiesznościa? Serio pytam :) Przecież każdego to pewnie kole w oko. Chyba najlepiej to podsumował NeverSayNever - zostawmy to już dalej, nie ma chyba sensu tego ciągnąc :) Ja na serio przeszukalem mase stron w tym zakresie i nie znalazłem potwierdzenia dla słów autora tego tematu. - 13 lat temu |
+2 |
knorwid - Ktoś czekał na moją reakcję. Nie obwołałem się ekspertem, ale poprawne posługiwanie się językiem polskim jest częścią mej pracy. I sam też popełniam błędy. Zwłaszcza interpunkcyjne, bo praca polega na mówieniu ;) Uważam jednak, że to forum językowe - owszem, języka angielskiego, jednak skoro piszemy w języku ojczystym róbmy to beż rażących błędów. Nikogo nie zamierzałem ośmieszać bądź obrażać!
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+4 |
knorwid - Wiem, że to określenie obowiązujące w gwarze południowo-wschodniej Polski, lecz tylko gwarze - wpis na forum jest wypowiedzią publiczną jednak. Nawet nasz były Prezydent - noblista mówił jak chce stef2, nie znaczy to jednak, że mówił poprawnie. Jeśli gwara, to proponuję cudzysłów, lub uśmieszek, "TEJ". Tak, mieszkam w Poznaniu ;-)
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+4 |
knorwid - Pozdrawiam wszystkich, którzy są tu po to by się uczyć, także od siebie nawzajem - wiem, angielskiego, ale ... :/ Za ewentualne błędy przepraszam, jak śpiewała niegdyś Kora z Maanamem "jest już późno, piszę bzdury" ;)) P.S.) System nie chciał przyjąć długiego komentarza, stąd wywód w odcinkach :/
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+4 |
quantum137 - Nie przejmuj się zbytnio, ja ze swojej strony czekam na reakcję stef2, bo wyszło z tego co wyszło i po tym co zostało przez niego napisane raczej spodziewałbym się wyjaśnień.
Nie mam tego słownika więc nie mogę osobiście sprawdzić ale zdaje się, że informacje zostały źle zrozumiane i źle zacytowane, dodatkowo "opatrzone niezręcznym komentarzem". Pozdro knorwid! - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+3 |
knorwid - Rzeczywiście się przejąłem. Jestem aktywnym użytkownikiem od 5-6 miesięcy i wiem, że panuje tu dość przyjazna atmosfera a wytykanie sobie błędów służy wymianie informacji i zdobywaniu wiedzy bez uszczypliwości. Jeśli autor pytania poczuł się urażony, to przepraszam i proszę o zaznaczenie/zaakceptowanie zadowalającej odpowiedzi dot. idiomu - autor dostanie 20 pkt. a wątek przestanie 'kłuć w oczy' na głównej stronie profilu jako ten "nierozwiązany". W duchu wzajemnego Z-ROZUMIENIA pozdrawiam ;-)
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+4 |
stef2 - stf2 do knorwid
Proszę Pana rzeczywiście poczułem się dotknięty,komentarz był niepotrzebny a całośc nie dotyczyła tematu.Myślałem to wszystko,ale za moment pojawiły się następne z poklaskiem dla Pana. Niektórzy powołują się na znaleźione materiały,ale nie pokazują jakie.Jedynie absolwentka przedstawiła konkretny materiał,który powinien zamknąć dyskusje.Tak się jednak nie stało.Nie będę rozwijał temat,szkoda czasu. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+1 |
BlackAdder - Wniosek jest tylko taki, że pierwszą rzeczą, którą trzeba zrobić korzystając ze słownika jest zapoznanie się z oznaczeniami. Potem wychodzą takie "klocki". Roma locuta, causa finita.
-
13 lat temu
|
+1 |
knorwid - do stef2: Przykro mi, że się Pan poczuł dotknięty. Mnie ktoś kiedyś też coś wytknął i mimo nieciekawego samopoczucia na początku, ostatecznie jestem wdzięczny, bo podobnego błędu już nie popełnię. Na pewno natknie się Pan na podobne uwagi we wcześniejszych postach, tak to forum funkcjonuje, że ludzie się dzielą wiedzą i poprawiają, bez złośliwości. Moje "przepraszam" na początku wypowiedzi nie było pustosłowiem.
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+2 |
knorwid - Powodzenia w nauce i samych korzyści z "pobytu" na etutorze! I też proponuję zamknąć dyskusję. Zrobi to Pan akceptując czyjąś wypowiedź poprzez kliknięcie znaczka pod zdjęciem osoby, która jej udzieliła - wtedy wątek przestanie wszystkim wyskakiwać na str.głównej.
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+2 |
stef2 - stef2 do knorwid c.d
Ponieważ Pan przeprosił,to mi wystarczy.Ja równiez przepraszam Pana i Wszystkich. Z całości rozważań dla mnie wynikają wnioski: 1-spróbować dołączyć do edytora forum narzędzie Pisownię i gramatykę-znikną problemy błędów 2-proszę nie dopisywać żadnych punktów Niezaleznie do wszystkiego Życzę Wszystkim jak najlepszych wyników w pracy nad językiem - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - stef2, bez obrazy ale ominąłeś główny motyw, przypomnę:
>stef2 Zwracam uwagę,że formą prawidłową jest (nie rozumię) a nie jak twierdzisz jako expert(nie rozumiem).Wątpliwości rozwiązuje -Słownik poprawnej polszczyzny... Zakładam, że czytałeś również moje komentarze...pozdrawiam - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+4 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
bontone |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
quantum137 |
quantum137 - komentarz do właśnie usuniętego wpisu...ech...:/
Niestety nie pamiętam kto go umieścił... Nic nie rozumiem... przecież stef2 napisał na podstawie tego samego słownika: "Zwracam uwagę,że formą prawidłową jest (nie rozumię) a nie jak twierdzisz jako expert(nie rozumiem)" - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+4 |
AndaIluzja28 - Przeniosłam ten cytat wyżej, bo chyba tam jest jego miejsce:)
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
+1 |
Ewa-Sally - Zależy w którym roku był wydany słownik, którym posługuje się stef2. Polski jest językiem żywym, dlatego słowniki miewają wznowienia, a stare wersje się dezaktualizują.
Jak dla mnie linki absolwentki pokazują wyraźnie pewne rzeczy, tylko trzeba się wczytać w tekst. Występuje tam wyrażenie wymowa niezgodna z normą. Dialekt też występuje w opozycji do normy językowej. (A jeśli się komuś nie chce wczytywać, to może zajrzeć tu http://pl.bab.la/koniugacja/polski/rozumiec) :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+4 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
G | gosita82 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
piter_c |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.