ZALOGUJ SIĘ

Który z czasów perfect tu zastosować ?

10 miesięcy temuostatnia aktywność: 10 miesięcy temu
Brat wrócił jakiś czas temu do Irlandii i chce go zapytać czy od tego czasu uczy się coś angielskiego

Had you been learning some English since you came back to Ireland ?
Have you studied some English since you came back to Ireland ?

Co myślicie ? Czy obie opcje są poprawne , która bardziej naturalna ?
G
golansky

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Poprawna jest wersja z czasem Present Perfect: "Have you studied English since you came back to Ireland?" Pytamy o czynność, która zaczęła się w przeszłości (gdy wróciłeś do Irlandii) i trwa do teraz.
Czasu Past Perfect (Simple albo Continuous) używa się do opisu zdarzeń, które miały miejsce przed inną przeszłą czynnością: moglibyśmy przekształcić pierwsze zdanie na "Had you been learning some English BEFORE you came back to Ireland?" - "Uczyłeś się trochę angielskiego zanim przyjechałeś do Irlandii?"
j_pawlowski

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dzieki
A co by było gdybym zastosował perfect continuous czyli

Have you been learning some English since you came back to Ireland ?
G
golansky
Leadership22 - Jak dla mnie bardziej naturalne w tym przypadku i na pewno właściwe byłoby użycie czasu Present Perfect z użyciem słowa since podkreślające, że coś tam zaczęło się gdzieś w przeszłości i trwa aż do teraz.
Have you studied English since you returned to Ireland?
Ale jest też do przyjęcia użycie czasu Present Perfect Continuous podkreślające np. długość czasu jaki upłynął od momentu wyjazdu.
Have you been learning English since you returned to Ireland?
- 10 miesięcy temu zmieniany: 10 miesięcy temu
Leadership22 - Nie wiem dlaczego używasz słowa "some" przed English? - 10 miesięcy temu
piotr.grela - A wszystko zależy gdzie i kogo się pytamy. W mowie codziennej jest jest większa dowolność niż w języku pisanym.
1. Have you been studying English since you came back to Ireland ?
2. Have you studied English since you came back to Ireland?
3. Did you study English since you came back to Ireland?
4. Studied English since you came back to Ireland?

Dla mnie naturalne jest zdanie 1 i 4. Ale moim zdaniem nie ma znaczenia w jaki sposób się zapytamy, bo w mowie akcentuje się słowa mające znaczenie, dochodzi do naturalnej redukcji słów zbędnych...
- 10 miesięcy temu zmieniany: 10 miesięcy temu
piotr.grela - Zdanie numer 3, nie jest poprawne gramatycznie ale też można usłyszeć tego typu zdania zwłaszcza w Londynie, gdzie jest duża liczba emigrantów.
W sumie w komunikacji gramatyka nie ma takiego wielkiego znaczenia jakby nam się wydawało, wymowa razi, mnie zwłaszcza wymawianie "th" jak "t" przez imigrantów z Azji i Afryki oraz brak używania connected speech, mówienie staccato, ja niestety tak mówię, staram się to zmienić...
- 10 miesięcy temu zmieniany: 10 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.