ZALOGUJ SIĘ

to sing in tune - śpiewać czysto

13 lat temu
Jako przykład użycia słówka 'tune' (tłumaczonego jako 'melodia') jest podane takie zdanie:
They are great! They sing perfectly in tune.
Podane tłumaczenie to:
Oni są świetni! Śpiewają idealnie do melodii.
Moim zdaniem to po polsku niedobrze brzmi. Proponowałabym raczej:
Oni są świetni! Śpiewają idealnie czysto.
B
Beniutek
esterka - - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

a ja bym to przetłumaczył, że się idealnie zgrali - śpiewają równo (jak w chórze)
Bilberry
Beniutek - Myślę, że tu nie ma wiele możliwości interpretacji. In tune/out of tune odnosi się konkretnie do wysokości dźwięku: ktoś śpiewa lub gra czysto lub nieczysto/fałszuje.
Śpiewanie równo dotyczyłoby rytmu.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.