Rodzajnik określony czy nieokreślony?
rok temuostatnia aktywność: rok temu
Dzień dobry,
mam pytanie i zarazem wątpliwość dotyczącą zastosowania rodzajnika w jednym ze zdań z działu powtórek w języku francuskim.
Mianowicie chodzi o to zdanie:
"Potrzebujesz czterech łyżek cukru, żeby przygotować ciasto."
Poprawna odpowiedź wg. eTutora to:
"Tu as besoin de quatre cuillères de sucre pour préparer un gâteau."
I chodzi mi konkretnie o rodzajnik nieokreślony "un gâteau". Uważam, że w tym wypadku powinien być zastosowany rodzajnik określony "le gâteau", ponieważ zdanie ewidentnie określa, "że potrzebujesz czterech łyżek cukru, żeby przygotować ciasto", a więc nie chodzi o jakieś ciasto ogólnie, tylko o jakieś konkretne ciasto, które będziesz robić i masz do niego przepis (skoro "potrzebujesz czterech łyżek cukru"), więc jest to dokładnie sprecyzowane ciasto.
Co więcej skonsultowałem tą kwestię z Francuzem, który potwierdził, że w tym kontekście użyłby rodzajnika określonego "le gâteau".
Proszę więc o opinie.
Dzień dobry,
mam pytanie i zarazem wątpliwość dotyczącą zastosowania rodzajnika w jednym ze zdań z działu powtórek w języku francuskim.
Mianowicie chodzi o to zdanie:
"Potrzebujesz czterech łyżek cukru, żeby przygotować ciasto."
Poprawna odpowiedź wg. eTutora to:
"Tu as besoin de quatre cuillères de sucre pour préparer un gâteau."
I chodzi mi konkretnie o rodzajnik nieokreślony "un gâteau". Uważam, że w tym wypadku powinien być zastosowany rodzajnik określony "le gâteau", ponieważ zdanie ewidentnie określa, "że potrzebujesz czterech łyżek cukru, żeby przygotować ciasto", a więc nie chodzi o jakieś ciasto ogólnie, tylko o jakieś konkretne ciasto, które będziesz robić i masz do niego przepis (skoro "potrzebujesz czterech łyżek cukru"), więc jest to dokładnie sprecyzowane ciasto.
Co więcej skonsultowałem tą kwestię z Francuzem, który potwierdził, że w tym kontekście użyłby rodzajnika określonego "le gâteau".
Proszę więc o opinie.
Twoje argumenty są równie słuszne, więc obie opcje wyglądają na poprawne. I po tym co napisałeś, też bym użył „le”. - rok temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.