Dzień dobry,
Wykonując powtórki trafiłem na zdanie "Lo scatolo è dentro la macchina." ale kiedy wpisałem samo słowo "scatolo", słownik pokazał jedynie la scatola. Od czego zależą zastosowane rodzajniki i końcówki wyrazu? Czy jeżeli to jakaś reguła/wyjątek to jest spotykany przy innych rzeczownikach?
Dzień dobry,
Wykonując powtórki trafiłem na zdanie "Lo scatolo è dentro la macchina." ale kiedy wpisałem samo słowo "scatolo", słownik pokazał jedynie la scatola. Od czego zależą zastosowane rodzajniki i końcówki wyrazu? Czy jeżeli to jakaś reguła/wyjątek to jest spotykany przy innych rzeczownikach?
Poprawnym określeniem na pudełko w języku włoskim standardowym jest la scatola w rodzaju żeńskim.
Hai visto la scatola con i miei libri? = Widziałeś pudełko z moimi książkami?
Możemy spotkać również wersję w rodzaju męskim lo scatolo, które zazwyczaj określa dużo większe pudełko, bo pochodzi od zgrubienia lo scatolone. Słówko lo scatolo jest szczególnie używane w południowych regionach Włoch.
Aspetta, ti aiuto con questo scatolo. = Poczekaj, pomogę ci z tym pudłem.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.