Jak przetłumaczyć na angielski słowo "abonament", np. za usługę telewizji kablowej / satelitarnej, telefoniczną, na którą... ?
rok temuostatnia aktywność: rok temu
Jak przetłumaczyć na angielski słowo "abonament", np. za usługę telewizji kablowej / satelitarnej, telefoniczną, na którą podpisujemy umowę (np. na okres 12 / 24 miesięcy), i z której nie możemy zrezygnować w dowolnym momencie? Wiem, że po polsku na tego typu usługę mówi się "abonament". A jak jest w przypadku języka angielskiego? W słowniku DIKI.PL słowo "abonament" zostało przetłumaczone na "subscription", jednak mam wątpliwości, czy poprawne jest to tłumaczenie. W języku polskim przecież co innego oznacza słowo "subskrypcja", a co innego oznacza "abonament". Jak ktoś nie zna tej różnicy, to cytuję jedną ze stron: "Warto pamiętać o odróżnianiu subskrypcji od abonamentu. O ile za abonament trzeba płacić przez cały czas obowiązywania umowy, o tyle z subskrypcji można zrezygnować w dowolnym momencie lub dostosowywać ją do swoich potrzeb". A jak jest w języku angielskim? Chodzi o OFICJALNY angielski, OFICJALNE dokumenty, a nie o potoczny język. Proszę o opinię pracownika - eksperta językowego.
Jak przetłumaczyć na angielski słowo "abonament", np. za usługę telewizji kablowej / satelitarnej, telefoniczną, na którą podpisujemy umowę (np. na okres 12 / 24 miesięcy), i z której nie możemy zrezygnować w dowolnym momencie? Wiem, że po polsku na tego typu usługę mówi się "abonament". A jak jest w przypadku języka angielskiego? W słowniku DIKI.PL słowo "abonament" zostało przetłumaczone na "subscription", jednak mam wątpliwości, czy poprawne jest to tłumaczenie. W języku polskim przecież co innego oznacza słowo "subskrypcja", a co innego oznacza "abonament". Jak ktoś nie zna tej różnicy, to cytuję jedną ze stron: "Warto pamiętać o odróżnianiu subskrypcji od abonamentu. O ile za abonament trzeba płacić przez cały czas obowiązywania umowy, o tyle z subskrypcji można zrezygnować w dowolnym momencie lub dostosowywać ją do swoich potrzeb". A jak jest w języku angielskim? Chodzi o OFICJALNY angielski, OFICJALNE dokumenty, a nie o potoczny język. Proszę o opinię pracownika - eksperta językowego.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.