przydałyby mi się materiały na temat czasownika GET
rok temuostatnia aktywność: rok temu
nie potrzebuję licznych znaczeń tego dziwnego słówka. Potrzebuję lekcji czy używamy formy gotten po wyspiarsku, lub jankesku. Jak budujemy pytania: do I have got a new car for weeks or years? or: have I got it for days or weeks? - inne szczegóły.
Temat ten dla mnie nie jest łatwy. Dwa razy do niego podchodziłem. Jest lekcja Grega na ten temat. Jest ona całkiem niezła, ale nauczenie się tej bazowej gramatyki get- czy mam zdanie have got jako present perfect, czy mam je pojmować jako osobne znaczenie get? Nie idzie mi ta nauka.
Już raz to zagadnienie spowodowało duże zamieszanie w nauce. To co proponuje Greg jest mądrzej przedstawione. Pokazuje jak próbować się nauczyć.
Jeśli możecie coś podpowiedzieć będę wdzięczny. Pozdrawiam...M
nie potrzebuję licznych znaczeń tego dziwnego słówka. Potrzebuję lekcji czy używamy formy gotten po wyspiarsku, lub jankesku. Jak budujemy pytania: do I have got a new car for weeks or years? or: have I got it for days or weeks? - inne szczegóły.
Temat ten dla mnie nie jest łatwy. Dwa razy do niego podchodziłem. Jest lekcja Grega na ten temat. Jest ona całkiem niezła, ale nauczenie się tej bazowej gramatyki get- czy mam zdanie have got jako present perfect, czy mam je pojmować jako osobne znaczenie get? Nie idzie mi ta nauka.
Już raz to zagadnienie spowodowało duże zamieszanie w nauce. To co proponuje Greg jest mądrzej przedstawione. Pokazuje jak próbować się nauczyć.
Jeśli możecie coś podpowiedzieć będę wdzięczny. Pozdrawiam...M
Przejrzę lekcje wrócę do sprawy. Widzę, że nie są oddzielone zagadnienia gramatyczne ( o które chodzi),,, od zagadnień pojęcia- meaning of the word. Dowcipniś GET - ma tych znaczeń co najmniej 17 lub więcej. Podobno każde znaczenie jest super ważne i do wkucia.
Będę się się do Pana Tomka ale nie tylko zwracał o pomoc. Polecam się życzliwości wszystkich nauczycieli i studentów naszej szkoły.
-
rok temuzmieniany: rok temu
+1
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
+2
get = otrzymać, dostać
W swoim podstawowym znaczeniu “get” oznacza “otrzymać, dostać”. Możesz:
get a prize
get an email
get a chance (kiedy nadarzy ci się jakaś okazja)
get a gift
get an offer
Istnieje bardzo dużo kolokacji związanych z tym właśnie znaczeniem GET.
get = uzyskać, zdobyć
Drugie znaczenie “get” to “uzyskać, zdobyć”. Trochę różni się od znaczenia “otrzymać”. Kiedy coś otrzymujesz/dostajesz, nie wymaga to od ciebie żadnego wysiłku – po prostu ktoś ci coś daje. Jeżeli dostajesz urodzinowy prezent, nic nie musisz zrobić, żeby go otrzymać.
Kiedy coś zdobywasz, musisz się mniej lub bardziej wysilić. Możesz “get a job” (zdobyć pracę, czyli najpierw się o nią ubiegać, złożyć dokumenty, pójść na rozmowę i wreszcie dostać tę pracę).
Możesz też:
get information – szukałeś informacji i je znalazłeś;
get some sleep – podjąłeś wysiłek pójścia do łóżka;
get experience – przez jakiś czas coś robiłeś i dzięki temu zdobyłeś doświadczenie
get = kupić
“Get” oznacza też “kupić”. Czyli właściwie zdobyć za pieniądze. Możesz “get tickets to the cinema”. Jeżeli podoba ci się czyjś telefon i jesteś ciekawy, gdzie ta osoba go kupiła, zapytasz “Where did you get it?”
Możesz:
get something for a good price – czyli kupić coś po dobrej cenie
get something to eat – w restauracji albo kawiarni zapytasz: “Can I get a cup of green tea?”
get = przynieść
“Get” często używamy w znaczeniu “przynieść”. Kiedy siedzisz wygodnie w fotelu i nie chce ci się z niego wstawać, poprosisz męża albo żonę: “Can you get me some snacks?”
Często mówi się “go get”, kiedy ktoś musi po coś pójść, żeby to przynieść. Jeżeli na przykład na rodzinnym spotkaniu zabraknie talerzy, powiem: “I’ll go get some plates” i przyniosę z kuchni dodatkowe naczynia.
get = przyjechać, przybyć
W sytuacjach nieformalnych używamy “get” jako “przyjechać, przybyć”. Na przykład: I usually get home at 5:00 – przychodzę, docieram do domu.
W tym znaczeniu “get” świetnie się sprawdza, kiedy mówimy o podróżowaniu:
If we take the next train, we’ll get to Warsaw this evening.
“Get” stosujemy też zwykle, kiedy pytamy o drogę:
How can I get to the airport? – Jak dotrę do lotniska?
get = stać się
“Get” znaczy też “stać się”.
Możesz:
get angry,
get tired,
get sick,
get scared
albo get lost
Coś może się poprawić albo pogorszyć i wtedy powiemy – “get better” albo “get worse”:
My English is getting better and better.
Ten sam czasownik stosujemy też, kiedy ktoś zmienia swój stan cywilny: dwie osoby mogą “get engaged” (czyli się zaręczyć), “get married” (pobrać się) albo “get divorced”.
Kiedy zakładasz na siebie ubrania, używasz zwrotu “get dressed”, a kiedy szykujesz się np. do wyjścia – “get ready”. Jeżeli wychodzisz wieczorem ze znajomymi, musisz jednak uważać, żeby nie przesadzić z alkoholem, czyli “get drunk”. A tym bardziej, żeby się do tego nie przyzwyczaić – “get used to”.
get = rozumieć (nieformalnie)
Kiedy mówisz “I don’t get it”, to znaczy to samo, co “I don’t understand.” To pierwsze zdanie lepiej pasuje do sytuacji codziennej, raczej nieformalnej.
Możesz też na przykład powiedzieć:
I don’t get why they got divorced; they seemed to be such a happy couple.
I don’t get how to use this tool.
A jeżeli ktoś opowie dowcip, a ty nie rozumiesz, co w nim śmiesznego, możesz powiedzieć “I don’t get the joke”.
get to do something = mieć dobrą/wyjątkową okazję
Jeżeli trafia ci się jakaś wyjątkowa sposobność, żeby coś zrobić, możesz użyć “get to do something”, na przykład:
If I finish work earlier, I’ll get to watch the new film.
I can’t believe it! I will finally get to meet my favourite singer!
have got to do something = mieć obowiązek zrobienia czegoś
Z drugiej strony “have got to do something” oznacza nakaz, powinność, obowiązek, coś, co powinno się zrobić. W mowie potocznej brzmi to zwykle jak “gotta”. Oto kilka przykładów:
I’ve gotta do some shopping.
It’s your brother’s pen, you’ve gotta find yours.
I love comedies, I’ve gotta see that film!
Możemy też kogoś przekonać, żeby coś zrobił – wtedy użyjemy sformułowania “get someone to do something”
I’ve finally got my sister to try bungee jumping.
Don’t worry, I’ll get him to help you.
get something done = załatwić coś, zrobić coś
I wreszcie, kiedy sprawisz, że coś się wydarzy, załatwisz coś, możesz użyć zwrotu ”get something done”. Może to oznaczać, że zrobiłeś to sam, albo że ktoś inny to zrobił za ciebie. Na przykład:
I always get all my important tasks done in the morning. (Sam to robię)
My hair is a mess – I need to get it cut. (Prawdopodobnie pójdę do fryzjera i to on obetnie mi włosy)
Czasowniki frazowe z GET
GET występuje też w bardzo wielu czasownikach frazowych… a niektóre z nich potrafią mieć więcej niż jedno znaczenie. Oto kilka przykładów.
“To get along with someone” oznacza “być z kimś w dobrych relacjach”. Możemy też użyć zaprzeczenia i powiedzieć, że się z kimś niezbyt dobrze dogadujemy.
We have a wonderful team at work, I get along with all my colleagues.
I don’t get along with my aunt Susie; she’s so annoying!
Czasownik frazowy “get around” oznacza fizyczne poruszanie się, w jakiś sposób albo po jakimś miejscu. Na przykład:
When I broke my leg, I found it very difficult to get around on crutches.
She was amazed how easy it was to get around Moscow – she could go by subway almost everywhere.
Następny czasownik frazowy to “get back”. Może opisywać powrót do jakiegoś miejsca – na przykład:
I’m going to work, I’ll get back before 6 pm.
Ten czasownik ma jednak jeszcze jedno znaczenie. Kiedy mówimy “get back at someone”, oznacza “zemścić się”; odegrać się na kimś, kto wyrządził nam jakąś krzywdę albo przykrość.
Wyrażenie “get over” oznacza powrót do emocjonalnej równowagi, “dojście do siebie” po jakimś trudnym doświadczeniu:
When my grandpa died, my grandma couldn’t get over it for many years.
Tego wyrażenia możemy też użyć w trochę innym kontekście. Jeżeli ktoś jest smutny albo przygnębiony po jakimś mało znaczącym zdarzeniu, kiedy przejmuje się jakąś drobnostką, możesz powiedzieć: “Get over it!” – “daj spokój, pogódź się z tym”.
“Get” bardzo się przydaje również wtedy, kiedy mówimy o środkach transportu:
wsiadać i wysiadać z samochodu to: get into / get out of a car;
ale kiedy wsiadamy lub wysiadamy z każdego innego pojazdu, powiemy:
get on (get onto) / get off trains, buses, planes, bicycles, motorcycles.
Idiomy z GET
Na deser mamy dzisiaj kilka idiomów z “get”. Jest ich całe mnóstwo… teraz tylko niewielka próbka.
Pierwszy idiom to „get wind of something”, który oznacza, że się dowiedzieliśmy albo usłyszeliśmy o jakiejś tajemnicy, zwykle nie bezpośrednio od zainteresowanej osoby.
Jeżeli na przykład nastolatek chce się wymknąć na imprezę do kolegi pod pretekstem nauki do sprawdzianu, a jego rodzice got wind of it, to znaczy, że dowiedzieli się tego, bo np. usłyszeli jak kolega syna opowiadał o tym w autobusie. Odkryli tajemnicę w sposób pośredni, nie dowiedzieli się tego od samego zainteresowanego.
Kolejny idiom na dzisiaj to„get your act together”. Oznacza podjęcie jakichś działań, żeby być lepiej zorganizowanym albo lepiej przygotowanym. Na przykład twój kolega zaczyna coś robić, później rezygnuje, później znów do tego wraca i wydaje się, że sam nie wie, czego chce.
Kiedy chcesz mu powiedzieć, żeby wreszcie się zdecydował, powiesz mu: “You’re being so childish. Get your act together!”
Dość często występującym idiomem, który zwykle pojawia się w programach telewizyjnych albo w potocznych rozmowach jest “Get a load of this!”. Mówimy tak, kiedy chcemy zwrócić czyjąś uwagę na coś, co wydaje nam się szczególnie interesujące albo warte zauważenia. Kiedy widzisz luksusowy samochód i wiesz, że jest bardzo drogi, możesz powiedzieć do kolegi: “Get a load of that car!”, bo chcesz, żeby on też go zobaczył.
Czasami “Get a load of this” poprzedza jakąś sensacyjną albo skandaliczną wiadomość; na przykład: “Get a load of this – our boss was arrested last night at the nightclub.”
Ostatni idiom na dzisiaj to „get in the groove”. Opisuje stan w który czasami popadamy, kiedy jesteśmy czymś całkowicie pochłonięci. To stan maksymalnej koncentracji na jakimś zadaniu.
Jeżeli masz do wykonania jakiś projekt, który jest dla ciebie niesamowicie interesujący, przestajesz zauważać całą resztę i nie możesz oderwać się od swojej pracy.
Albo masz taki zwyczaj, że raz w tygodniu gruntownie sprzątasz całe mieszkanie i nic nie jest w stanie ci w tym przeszkodzić. To jest właśnie „get in the groove”.
abmmichal - spajk - serdecznie dziękuję za Twoje zestawienie znaczeń z czasownikiem get.
Takie osobiste zestawienia są przydatne. Chciałbym stopniowo pokazywać pożytek z takich zestawień. Wybór metody często decyduje o sukcesie uczenia się.
-
rok temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.