ZALOGUJ SIĘ

blah day tłumaczenie

14 lat temu
czytając blog po angielsku (fragment dotyczący świąt)trafiłam na zwrot blah day , co to dokładnie znaczy - przegadany dzień , czy może coś innego ?



blah informal gadanina, puste słowa
day doba, dzień
K
KazimieraB

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Hejka

Znalazłem takie oto wyjaśnienie tego zwrotu:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=blah%20day

Przetłumaczyłbym to jako 'nudnawy dzień'.

Pozdrawiam Serdecznie :)
quantum137
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
KazimieraB - a jednak wolałabym już przegadany - tak jest w moim przypadku (bo w święta widzę tych , którzy zwykle mieszkają z dala ode mnie - to smutne , że dla kogoś to po prostu nudne - 14 lat temu
quantum137 - To już kwestia wyczucia sytuacji, również by się przydał kontekst w jakim ten zwrot został uzyty. Wiele zależy od rozmówców, co nie zmienia faktu, że 'blah day' jest zwrotem slangu młodzieżowego i mi osobiście 'przegadany' nie pasuje, ale to tylko moje odczucie. - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zgadzam się z powyższym :)
Jest to raczej dzień typu "nudy na pudy". :)
a jeśli nie ma co robić, to można zapisać się do The Blah! Party :))))
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Blah!_Party
jkruk80
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
quantum137 - ''nudy na pudy'' ech jeszcze tego nie słyszałem :) - 14 lat temu
KazimieraB - przekonaliście mnie - u mnie dziś blah day ...... - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.