On the telephone
zmodyfikowany: 13 lat temu
This is XY speaking.
Speaking (przytelefonie).
Who’s calling, please?
Who's speaking, please?
How can I help you?
What can I do for you?
No, I’m afraid, he isn’t in at present.
I couldn’t say (trudno powiedzieć). I take a message?
All right, I will tell him/her.
The line is engaged.
Who do you want to speak to?
Hold the line, please.
Hold on a minute, please.
Just a moment, please.
Just a minute, please.
Can I take a message for him/ her?
Please speak more slowly.
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please?
I’m calling about ...
I’d like to speak to…
Can I speak to…
I`ll connect you.
Zwroty, których używam, gdy jestem zmuszona (ze względu na sytuację) rozmawiać przez telefon.
Czy są poprawne i na tyle grzeczne, abym używał ich w pracy?
Ponadto nie wiem, jak sformułować prośbę o to, aby ktoś mówił głośnie, bo nie słyszę lub tej osoby nie ma, bo jest na urlopie lub chorobowym.
Będę wdzięczna za sugestie i pomoc. Pozdrawiam;)
This is XY speaking.
Speaking (przytelefonie).
Who’s calling, please?
Who's speaking, please?
How can I help you?
What can I do for you?
No, I’m afraid, he isn’t in at present.
I couldn’t say (trudno powiedzieć). I take a message?
All right, I will tell him/her.
The line is engaged.
Who do you want to speak to?
Hold the line, please.
Hold on a minute, please.
Just a moment, please.
Just a minute, please.
Can I take a message for him/ her?
Please speak more slowly.
I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please?
I’m calling about ...
I’d like to speak to…
Can I speak to…
I`ll connect you.
Zwroty, których używam, gdy jestem zmuszona (ze względu na sytuację) rozmawiać przez telefon.
Czy są poprawne i na tyle grzeczne, abym używał ich w pracy?
Ponadto nie wiem, jak sformułować prośbę o to, aby ktoś mówił głośnie, bo nie słyszę lub tej osoby nie ma, bo jest na urlopie lub chorobowym.
Będę wdzięczna za sugestie i pomoc. Pozdrawiam;)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.