Język angielski religijny w filmie "Zmiana pasa" ;)
3 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Witam,
Chciałbym zapytać o następującą rzecz, akurat nadchodzą Święta Wielkanocne więc temat na czasie... :)
W filmie "Zmiana pasa" z 2002r. w scenie gdzie Ben Affleck wchodzi do kościoła, słychać pieśń kościelną w której ksiądz spiewa słowa w stylu: "This is the war at the cross and which was and the save your and the world" (mniej więcej) po czym ludzie odpowiadają ale nie słychać dokładnie słów. Akcja filmu dzieje się w Wielki Piątek i jest to najprawdopodobniej jedno z nabożeństw drogi krzyżowej.
Brzmi to podobnie do naszego "Dla jego bolesnej męki - miej miłosierdzie dla nas i całego świata".
Chciałbym się dowiedzieć co znaczą te słowa i ogólnie co to za pieśń śpiewana w kościołach w USA, bo nigdzie w internecie nie mogę tego znaleźć
Pozdrawiam :)
Witam,
Chciałbym zapytać o następującą rzecz, akurat nadchodzą Święta Wielkanocne więc temat na czasie... :)
W filmie "Zmiana pasa" z 2002r. w scenie gdzie Ben Affleck wchodzi do kościoła, słychać pieśń kościelną w której ksiądz spiewa słowa w stylu: "This is the war at the cross and which was and the save your and the world" (mniej więcej) po czym ludzie odpowiadają ale nie słychać dokładnie słów. Akcja filmu dzieje się w Wielki Piątek i jest to najprawdopodobniej jedno z nabożeństw drogi krzyżowej.
Brzmi to podobnie do naszego "Dla jego bolesnej męki - miej miłosierdzie dla nas i całego świata".
Chciałbym się dowiedzieć co znaczą te słowa i ogólnie co to za pieśń śpiewana w kościołach w USA, bo nigdzie w internecie nie mogę tego znaleźć
Pozdrawiam :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.